文章,使这位不为人所知
画家不致湮没无闻。他
这篇文章打响
第
炮,很多怯于标新
作家这才踏着他
足迹走
下去。在很长
段时间内法国艺术评论界更没有哪个人享有比胥瑞更无可争辩
权威。胥瑞提出
论点不可能不给人以深刻
印象,看起来他对思特里克兰德
称许似乎有些过分,但后来舆论
裁决却证实
他评价
公正;而查理斯·思特里克兰德
声名便也在他所定
调子上不可动摇地建立起来
。思特里克兰德声名噪起,这在艺术史上实在是最富于浪漫主义味道
个事例。但是
在这里并不想对查理斯·思特里克兰德
艺术作品有所评论,除非在这些作品涉及到画家性格
时候。
对某些画家
意见不敢苟同,他们傲慢地认为外行根本不懂得绘画,门外汉要表示对艺术
鉴赏,最好
方法就是免开尊口,大大方方地掏出支票簿。老实讲,把艺术看作只有名工巧匠才能完全理解
艺术技巧,其实是
种荒谬
误解。艺术是什
?艺术是感情
表露,艺术使用
是
种人人都能理解
语言。但是
也承认,艺术评论家如果对技巧没有实际知识,是很少能作出真正有价值
评论
;而
自己对绘画恰好是非常无知
。幸而在这方面
无庸冒任何风险,因为
朋友爱德华·雷加特先生既是
位写文章
高手,又是
位深有造诣
画家,他在
本小书里①对查理斯·思特里克兰德
作品已经作
详尽
探索;这本书
优美文风也为
们树立
个典范。很可惜,这种文风今天在英国远不如在法国那
时兴
。
①《位当代画家,对查理斯·思特里克兰德绘画
评论》,爱尔兰皇家学院会员爱德华·雷加特着,1917年马丁·塞克尔出版。(作者注)
莫利斯·胥瑞在他那篇驰名文章里简单地勾画
查理斯·思特里克兰德
生平;作者有意这样吊
下读者
胃口。他对艺术
热情毫不搀杂个人
好恶,他这篇文章
真正目
是唤起那些有头脑
人对
个极为独特
天才画家
注意力。但是胥瑞是
个善于写文章
老手,他不会不知道,只有引起读者“兴味”
文章才更容易达到目
。后来那些在思特里克兰德生前曾和他有过接触
人——有些人是在伦敦就认识他
作家,有些是在蒙特玛特尔咖啡座上和他会过面
画家——极其吃惊地发现,他们当初看作是个失败
画家,
个同无数落魄艺术家没有什
不同
画家,原来是个真正
天才,他们却交臂失之。从这时起,在法国和美国
些杂志
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。