“有点奇怪,不是吗?”霍普韦尔同意,“
想,现在最好别去想。机组成员们有没有回答?”
“没有。”布莱恩说着突然沮丧地用拳头砸门。
“别着急,别着急,”霍普韦尔安慰道,“恩格尔先生,说说那顶帽子事。你不知道要是
能称呼你为恩格尔机长,会使
得到多大
满足和宽慰。”
布莱恩不由自主地咧嘴笑。“
是恩格尔机长,”他说,“但在这种情况下,
想你可以叫
布莱恩。”
尼克·霍普韦尔抓住布莱恩左手,热
土飞扬路上有没有不错
符合犹太教习惯
小餐厅。他觉得“王牌”是他躲避爱他
父母
种方式,因为父母不允许他参加少年棒球联盟,怕他可能弄伤自己有天赋
手,而且他们从心底里相信,每次吸鼻子都意味着肺炎要发作
。他是个带枪
小提琴手,这是个很有趣
组合,但他对驾驶飞机
无所知。那小女孩说
话使他感到好奇,让他觉得血液凝固
起来。“
摸到
那个人
头发!”她说,“有人割掉
他
头发!”
他从黛娜和劳蕾尔身边走开(身穿破旧运动外套男人去到飞机右侧,找
个窗口往外看;穿圆领运动衫
男人则往前走和其他人会合,表情好斗地眯起
双眼),开始沿着黛娜走来
左侧过道往后找。
“有人割掉他
头发!”她刚刚是这
说
。往后没走几排,阿尔伯特就看见
她说
东西。
2
“直祈祷,先生,”那个英国人说,“
在头等舱看到
那顶飞行员帽是你
。”
布莱恩站在锁着门前,低着头,疯狂地思考着。当那个英国人在他身后说话时,他吓得抽搐
下才转过身来。
“不是故意要吓你
,”英国人温和地说,“
是尼克·霍普韦尔。”他伸出手来。
布莱恩握下。当做
握手这个古老
仪式时,他想到这
定是
个梦。从东京飞回
糟糕
航班,以及得知安妮已经死
消息导致
这场梦。
他心里有部分知道事实并非如此,就像他心里有
部分知道那小姑娘
尖叫与空无
人
头等舱毫无关系
样,但这个念头缠着他不放,就像他纠结另
个念头
样。这有帮助,为什
不纠结呢?其他
切都是疯狂
——疯狂到连想
下都让他感到恶心和发烧。再说,他真
没有时间去思考,根本没有时间,他发现这也是
种解脱。
“布莱恩·恩格尔,”他说,“很高兴见到你,虽然眼前
情况……”他无奈地耸
耸肩。具体是什
情况呢?他想不出
个词来恰当地形容。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。