“您想做个发挥作用
统帅,而不是个简单
兵卒。”她说。
“个人不管好名声坏名声,都比被遗忘来得
“是,但弗朗西斯·厄克特呢?这位对自己
政党抱有远大抱负,迫切希望党派获得巨大成功
人,他到底支不支持这
决策呢?”
没有回答。
“厄克特先生,明天报道里面
定会忠实地提到您对首相
公开支持以及辩护。但是……”
“但是?”
“们现在遵守
是议会
采访规矩,不用这
小心吧。
所有
直觉都告诉
,您对目前
情况并不满意。
想知道得多
些。您不想让自己私下
想法被
同事或你
同僚们知道,也不想让这事在威斯敏斯特传得沸沸扬扬。
向您保证这不会发生。这只是
想问
,因为在未来几个月,这些信息可能会非常重要。另外顺便说
句,没有任何人知道
今晚来见您。”
“但下次选举可就没这乐观
,不是吗?
成不变
话,大船就会慢慢沉入海底。”
“这话说得有点过吧。”厄克特说,知道自己应该反对得更强烈些。
“去过
次您
竞选集会。”
“你去过吗,玛蒂?真是荣幸啊。”
“您谈到新活力,新
想法,新
集团。整体上看,您所说
中心就是
个,改变,让
些新
‘运动员’参与进来。”她略停
下,但厄克特好像不太有回应
热情。“这是您亲自发表
竞选演说,
这儿有……”她从
团纸中找到
张光滑平顺
小传单,“演说里提到‘未来那激动人心
挑战’。这
切都像上周
报纸
样令人激动。
话太多
。”
“你是在跟做交易?”他轻声嘟囔道。
“是,
觉得您想做这个交易。
会成为您
代言人,您
喉舌。”
“你凭什觉得
会答应呢?”
“因为您让进
门。”
他那双蓝眼睛深深地凝视着她,仿佛要看到她内心深处去。她内心翻涌着激动不安情绪。
他笑笑,喝
口酒,仍然沉默着。
“就直截
当问您吧,厄克特先生。您真觉得首相尽
最大努力
吗?”
厄克特没有直接回答,但再次将酒杯举到唇边,透过晶莹剔透
杯沿凝视着她。
“您觉得亨利·科林格里奇是这个国家能选出最好首相吗?”她不屈不挠地问道,声音放轻
些。
“玛蒂,你到底怎想
?你提出这
个问题,希望
怎
回答呢?
是党鞭长,
对首相——还有他
重组,或者说不重组,是完全忠诚
。”他
声音里又带上
那种似有若无
嘲讽。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。