“你能证明吗?”
“觉得可以。”呼啸山庄
总编辑秘书在门口探头探脑,但他大手
挥让她先走开。
“们手里现在掌握
这些东西,格雷。”她耐心地解释
自己在党总部检查电脑文件
来龙去脉,并说明分发名单被做过手脚。
“谁会做这事儿呢?为什
呢?”
谴责,不是
个内阁同僚该做
事情,也不是
个教育部长该为年轻人们树立
榜样。与此同时,伍尔顿在曼彻斯特随口说
句需要“
位属于全英国
候选人来重建英国价值体系”,此言论遭到麦肯齐
猛烈抨击。麦肯齐拼命想重新挖掘自己早已被遗忘
盖尔血统,宣称伍尔顿
言论是对五百万苏格兰人
侮辱。《太阳报》更进
步将伍尔顿
话解读为针对塞缪尔
恶毒反犹太主义。犹太社会活动家在电台节目和报纸专栏上大发抗议。塞缪尔家乡
位拉比甚至要求种族关系委员会对此事进行调查,将伍尔顿
言论称为“自莫斯利以来高层政治人物口中最狠毒
信口雌黄”。伍尔顿对这样
反应既恼怒又有些开心,他在私下里说:“接下来
两周,每个人都不会听塞缪尔在说什
,只会认真研究他
耳朵。”
周三下午,厄克特感觉形势已经发展得对自己大大有利,应该抓住这个时机,发起对全民号召,要“规范党派行为,重建党派形象,回归彬彬有礼,规范个人行为”。社论专栏将这样
号召醒目地登出,即使同
份报纸
头版还在大肆报道候选人们丝毫不顾及形象
攻击和谩骂。
因此,周五下午,玛蒂走进普雷斯顿办公室,告诉他她有更多
料时,他厌倦地摇
摇头。“最好是不
样
东西。”他边说边把厄尔最新
新闻通稿扔到角落。
“这确不
样。”她用警告
语气说道。
他看上去点儿兴趣也没有。
“这样来帕丁顿
那个假地址就直接和查尔斯·科林格里奇联系在
起
。”落^霞^小^说www*luoxia*com
“你凭什说那是个假地址?”
“谁都可以去开个那样
私人地址。
想查尔斯·科林格里奇从没去过帕丁顿附近。有人
“是头版头条那种不
样。”她说。
“那你拿来给看看,到底有多惊天动地。”
她关上门,确保没人听见他们对话,“科林格里奇辞职是因为他和他哥哥被指通过
个帕丁顿烟店和土耳其银行进行内部股票交易。
想
们可以证明,每
步都是别人设计好
。”
“你在胡说八道些什呢?”
“他是被陷害。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。