天空还有夕阳红光,在空中摇曳
树杪,发出朦胧
雾霭,大概已抽出芳
“忽然有个孩子从课室里跑出去,问他去哪里,他说石笔不够吃
。他不说去拿石笔,也不说去折
段来,干脆说不够吃
。只有常常拿石笔在嘴里咬
俄罗斯孩子,才能说这种话,
们大人是说不出来
。”
“是呀,只有俄罗斯孩子会说这种话。听到
这种话,才感到自己已经回到俄国来
。”
屠格涅夫又向麦田那边扫眼。
“就是,在法国,孩子们是抽烟
嘛。”
“可是您最近好像完全不抽。”
千八百八十年五月某日傍晚,别
两年又来耶斯那亚·波利雅那作客
屠格涅夫,和主人托尔斯泰
起,到伏龙加河对岸
杂树林去打。
同去人,除
两位老人之外,还有尚未失去青春
托尔斯泰夫人和带着
只猎狗
孩子们。
到伏龙加河路,大半要通过麦田,夕暮
微风,吹过麦穗,静悄悄地送来泥土
香味。托尔斯泰肩上扛着枪,走在大家
前头,不时地回过头来,对和托尔斯泰夫人并肩走着
屠格涅夫说话。每
次,这位《父与子》
作者,总是吃惊地抬起眼来,高兴而流畅地回答他
话,有时候,则摇晃着宽阔
肩头,发出沙嗄
笑声。这是比粗野
托尔斯泰显得文雅
,同时又带女性气
回答。
走到下坡路时候,对面走来两个兄弟似
村里
孩子,他们
见托尔斯泰就停下来行
个注目礼,又抬起赤脚
脚底跑上坡去
。托尔斯泰
孩子中,有
个在他们身后大声叫唤
什
,但他们只装没听见,
下子就跑进麦田里去
。
“农村孩子真好玩呀。”
托尔斯泰夫人,把客人从丈夫嘲笑中救出来。
“唔,完全不抽。巴黎有两位漂亮
太太,她们说
嘴里有烟草气,不肯和
接吻嘛!”
现在,托尔斯泰苦笑。
这期间,他们已过伏龙加河,走到打
地方。那里是
块离河不远、林木稀疏、有点潮湿
草地。
托尔斯泰把好猎场让给屠格涅夫,自己走到相距约
百五十步
地方,找定
打鸟
位置。托尔斯泰夫人在屠格涅夫
旁边,孩子们在他们尽后面,各人分好
位置。
托尔斯泰脸上映着夕阳余晖,回头对屠格涅夫说。
“听他们说话,常常出于意外,教育种直率
说法。”
屠格涅夫笑笑。今天
他已非昔比,从托尔斯泰
话中感到对孩子们
感动,便自然地觉得滑稽……
“有次
给他们上课——”
托尔斯泰又说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。