“伊凡·塞尔盖维支,这下
可放心
。
可不是说谎
人,这鸟儿要是落到地上,朵拉是
定会找到
。”
屠格涅夫有点不好意思地紧紧握住托尔斯泰手。找到
是呢,还是《安娜·卡列尼娜》
作者——在这位《父与子》作者
头脑里,简直有点迷糊
,他高兴得几乎掉下泪来:
“也不是说谎
人嘛,瞧瞧
这手腕,就是
枪打中
。枪声
响,鸟儿便石头似
滚下来
……”
两个老人你瞧,
瞧你,不约而同地大声哄笑
。
九二
年
月作
声和脚步声,从楼梯上争先恐后地跑上来——马上有人把把门推开,五六个孩子,嘴里嚷嚷着,跑进屋子里来
。
“爸爸,找到啦!”
第个是伊利亚,得意洋洋地举起手里
东西
晃。
“是第
个发现
。”
面孔很像她母亲泰齐亚娜,抢在弟弟之前,大声地报告。
楼适夷译
1976年6月
————————————————————
(1)法文,意思是“确实看见,像石头似
滚下来
”。
(2)《泰利埃公馆》。
“掉下来时候,挂在白杨树
枝条上
。”
最后说明,是年纪最长
塞尔盖。
托尔斯泰吃惊,扫望着孩子们
脸色。知道昨天
果然找到
,他
长满大胡子
脸上,忽然现出
笑容:
“真?挂在树枝上啦?难怪狗没有找到。”
他从椅子上站起身来,跟孩子起挤到屠格涅夫跟前,伸出
粗大
右手:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。