“最尴尬
次经历是和
妈在
起。”玛丽·安妮说,“你看,
妈
直有种叫作布莱特氏病
慢性肾病。当
还是个孩子时,她就
直去医院看病。她总是不停对
唠叨,说她快死
,问
会不会为此感到难过,好像是
过错似
。而
也
直相信她,认为她随时都会死。后来
长大
,从家里搬
出去,她还活着。
整天忙自己
事,已经有点忘掉她
。很自然,
也忘
她那该死
肾病。有
天她来看
,不是到这儿,是在
以前
公寓,简直把
烦死
。她坐在那里唠叨个不停,反复说自己这里疼那里疼,抱怨个没完……最后
说:‘
要去买点东西准备晚餐。’然后
就去商店
,
妈
瘸
拐地跟在
后面。她在路上告诉
,说她
两个肾都快不行
,很可能都要被摘掉,说他们打算给她植入人工肾脏,但很可能解决不
问题。总之,她不停地跟
说这些事情,告诉
这回她真
要死
,就像她
直以来说
那样……突然间,
意识到自己已经在超市里
,正站在肉类柜台前。那位
很喜欢
、特别友善
售货员走
过来,向
打招呼:‘小姐,你今天想要什
?’
说:‘
想来点腰子馅饼作为晚餐。’实在是太尴尬
。
‘块腰子大馅饼,’
说,‘要薄,要软,要嫩。’‘几个人吃?’他问道。
妈盯着
看,表情很是毛骨悚
公寓天花板和墙壁都是玛丽·安妮·多米尼克自己设计
。色彩强烈、丰富而美丽,他盯着看
会儿,印在
脑海里。卧室里
艺术品同样美得惊人。大多是陶器。他拿起
件可爱
蓝釉花瓶,仔细观察。
“是做
。”玛丽·安妮说。
“这件花瓶,”他说,“将在节目里予以特别介绍。”
玛丽·安妮惊奇地看着他。
“很快就会带着这件花瓶做节目。实际上——”他完全能想象出来——“要准备大批量这样
花瓶。
唱着歌从花瓶中出现,像是花瓶
魔法精魂。”他单手把花瓶高高举起,不停旋转它。“《无处无事不搞砸》,”他说,“你
整个事业就此腾飞。”
“也许你该用双手托着它。”玛丽·安妮心神不安。
“《无处无事不搞砸》,这首歌将给们带来更多赞誉——”花瓶从他手指间滑落,砸在地板上。玛丽·安妮大步跳上前,但晚
。花瓶碎成三块,躺在杰森脚边,未上釉
白边露
出来,粗糙,不规则,毫无艺术美感。
阵长时间
沉默。
“想
能补好。”玛丽·安妮说。
他想不出来该说什好。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。