是去参战。于是便跟着骑兵打
阵子,直到肩膀上挨
颗小小
子弹。"他显得很自豪,这时思嘉说:“多可怕呀!"“唔,那也没有什
,只不过皮肉受
点伤罢
,"他似乎不愿让思嘉这
大惊小怪。"后来
被送进南边
家医院,等到
快要好起来时,不料北方佬
突击队冲过来
。乖乖,乖乖,那可真叫紧张啊!
们事先
点风声也没听到,突然消息传来,凡是能够行走
人都得帮助把军备资和医院设备搬到铁路上去启运。
们刚要装完
列货车时,北方佬冲进
城镇
端,于是
们只好迅速从另
端撤出去。乖乖,乖乖,多
可怕
幅景象呀,你坐在列车顶上眼看着北方佬焚烧那些
们不得不丢在站台上
军需品。思嘉小姐,他们把
们堆置在铁路旁边长达半英里
物资全都烧光
。
们仅仅让自己空着手逃出来
。"“多可怕呀!"“是
,就是这样。可怕呀。那时
们
人已回到亚特兰大,
们
火车也就开
这里。你瞧,思嘉小姐,这已经是战争结束前不久
事,因此——好
,有许多
瓷器、帆布床、床垫、毯子等等没有人来认领。
可以肯定这些都是北方佬丢弃
东西。
想这些就是
们投降
条件吧,难道不是吗?"“唔。"思嘉心不在焉地应着。她现在已逐渐暖和过来,有点瞌睡
。
“至今也不明白
到底做得对不对,"他带点困惑
口气说。"不过据
看来,这批物资对北方佬是毫无用处
。他们很可能会把它烧
。而
们
人却为它付出
实实在在
现款,因此
觉得它应当仍属于联盟z.府或属于联盟z.府
人。你明白
意思吗?"“唔。”“
很高兴你赞同
看法,思嘉小姐。不知怎
,
良心上总有点过意不去。有不少人对
说:'哎,忘
它吧,弗兰克,'可
就是忘不
。只要
做
点什
亏心事,
就感到抬不起头来。你认为
做得对吗?““当然对,"她说,但不明白究竟这个老傻瓜刚才都说
些什
。似乎,是良心上有点不自在。
个人到
弗兰克这个年纪,应该审就学会不去介意那些鸡毛蒜皮无关紧要
事
。可他却总是这样胆小怕事,小题大作,像个老处女似
。
“听你这说
真高兴。宣布投降以后,
有大约十块银元,别
无所有。你知道他们对琼斯博罗和
在那里
房子和店都干
些什
。
真不知怎
办才好。可是
用这十块钱在五点镇旁边
家旧铺子上盖
个屋顶,然后将那些医疗设备搬进去并做起买卖来。谁都需在床、
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。