“要是像达西先生那
有钱,”卢卡斯家
个跟姐姐们
道来
小兄弟大声嚷道,“
才不在乎自己有多骄傲呢。
要养
群猎狗,每天喝
瓶酒。”
“那你就喝得太过量,”贝内特太太说道,“
要是看见你喝酒,马上就夺掉你
酒瓶。”
孩子抗议说,她不能夺;贝内特太太再次扬言,她定要夺。这场争论直到客人告别时方才结束。
“你这话靠得住吗,妈妈?——点出入也没有?”简说道,“
分明看见达西先生跟她说话
。”
“嗐——那是因为朗太太后来问他喜不喜欢内瑟菲尔德,他不得不敷衍下。朗太太说,他气呼呼
,好像怪朗太太不该跟他说话似
。”
“宾利小姐告诉,”简说道,“他
向话不多,除非跟亲朋好友在
起。他对亲朋好友就异常和蔼可亲。”
“这话点也不信,亲爱
。他要是真正和蔼可亲,就该跟朗太太说说话。不过,
猜得出是怎
回事。人人都说他傲慢透
,他准是听说朗太太家里没有马车,临时雇
辆车来参加舞会
。”
“他没跟朗太太说话,倒不在意,”卢卡斯小姐说道,“可他不该不跟伊莱扎跳舞。”
“假如是你,莉齐,”做母亲
说道,“下
次
还不跟他跳呢。”
“想,妈妈,
可以万无
失地向你担保,
绝不会跟他跳舞。”
“他骄傲,”卢卡斯小姐说,“不像般人骄傲得让
气不过,因为他骄傲得情有可原。这
出色
个小伙子,门第好,又有钱,具备种种优越条件,也难怪会自以为
不起。依
说呀,他有权利骄傲。”
“那倒点不假,”伊丽莎白答道,“假使他没有伤害
自尊心,
会很容易原谅他
骄傲。”
“认为,”玛丽
向自恃见解高明,因而说道,“骄傲是
般人
通病。从
读过
许多书来看,
相信骄傲确实很普遍,人性特别容易犯这个毛病。因为有
某种品质,无论是真实
还是假想
,就为之沾沾自喜,这在
们当中很少有人例外。虚荣与骄傲是两个不同
概念,虽然两个字眼经常给当作同义词混用。
个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多指
们对自己
看法,虚荣多指
们想要别人对
们抱有什
看法。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。