巴尼却皱起眉头。白纸黑字供状,就算所言非虚,总叫他不踏实。可他想不到别
法子。
这时门开,那个黄裙女子走
进来。伊格纳西奥神色毫无异样,阿方索则露出慈爱
笑容。女子走到他身前,举止自然,好像在自己家里
般。她俯身吻
吻阿方索
前额。
阿方索介绍说:“侄女贝拉。”
巴尼琢磨“侄女”意思就是“私生女”
。看来阿方索跟
个样貌动人
女奴育有
女。巴尼猛地想起埃布里马说过,奴隶都要侍候主人睡觉
。
贝拉把手里瓶子立在放拐杖
那张桌子上。“
猜您或者想来点朗姆酒。”她说
是西班牙语,措辞显出教养良好,但略有
点口音,巴尼听不出是哪儿
。贝拉直视巴尼,他这才看出她和阿方索
样,生着湛蓝色
眼珠。她说道:“祝身体健康。”说完就出去
。
“成交。”
“还有件事。”
“该死,”培根嘟囔,“答应得太快,这下子还要交额外费用。”
巴尼用西班牙语说:“培根船长不会多付个子儿。”
阿方索说:“你们得威胁将本镇夷为平地。”
不是这说
。”看来阿方索略通英语。
“但意思没错。”
培根不耐烦:“叫他开个价吧。”
巴尼转述得还是很圆滑。“培根船长想问,在这里办交易许可要交多少费用。”
阿方索没答话。他会不会发起火来,口拒绝,以非法交易和行贿
罪名把他们关起来?
“她母亲生前是个烈性子,愿她安息。”阿方索语气惆怅。他追忆往事,沉默半晌,然后开口说:“你们该买点贝拉酿朗姆酒。天下第
。咱们品品吧。”
巴尼总算松口气。现在气氛彻底变
,双方不再是对头,而成
伙伴。
秘书从橱柜里拿三只杯子,拔下瓶塞,给三人各斟
大半杯。
确是好酒,辣而不涩,余味十足。
培根说:“阿方索先生,和您做生意真是三生有幸。”
阿方索微微笑:“听说您
这下出乎意料。巴尼不解:“什?”
“到时候圣多明各当局指控纵容非法贸易,
理由是为
保护本镇免受野蛮
英兰格海盗侵略,不得不出此下策。”
巴尼转述番,培根答道:“合情合理。”
“要立字为据。”
培根点头答应。
大腹便便阿方索开口
。“每个奴隶五埃斯库多,付给
。”
巴尼暗暗谢天谢地。
数目虽高,但不算漫天要价。西班牙埃斯库多金币值八分之盎司黄金。
培根答道:“顶多个埃斯库多。”
“三个。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。