西伯利亚之行完全改变她。之前,她觉得苏联**主义是个用心良苦却失败
社会实验,必须去除。但现在她看清
苏联**主义
实质。每次想到瓦西里,坦尼娅心里都充满
对使他走
“回顾们这段旅程时,你难道没感觉到……”
“们被越南人设计和欺骗
是吗?是
,
从来
第
天就感觉到
。”
“事实上,胡志明聪明地操纵苏联和美国这两个超级大国,得到
他想要
切。”
“是,”德米卡说,“
有同样
感觉。”
坦尼娅带着放有瓦西里反动文稿手提箱去
机场,她害怕极
。
事。
但这钱必须得出。如果止步不前,中国会替代苏联成为各**党小国最亲密伙伴。苏联作为世界**主义捍卫者
地位危在旦夕。所有人都认清
这
点。
所有关于和平共处对话都被抛到
边去
。
和整个苏联代表团样,德米卡和娜塔亚对这种变化非常忧郁。同越南人
谈判立场发生
三百六十度
大转变。柯西金无计可施——他必须同意胡志明提出
切条件。
苏联人在河内又待三天。德米卡和娜塔亚整夜整夜地做爱。但到
白天,他们只能
项
项详细记录彭安
要求。在他们启程
前
天,苏联援助给北越
地对空导弹已经上路
。
以前坦尼娅也做过其他些危险
事情。她出版过
份煽动性
反动报纸;她在马雅可夫斯基广场被捕,被关在臭名昭著
卢比扬卡监狱
地下室;她还冒险和
个西伯利亚
持不同政见者进行
联系。但这次她格外害怕。
私通西方是更高罪名。她把瓦西里
文稿带到莱比锡,希望把它托付给
个西方出版商。
坦尼娅和瓦西里印刷报纸只是在苏联内部流传。如果这种宣传不同政见
印刷品流传到西方,当局
定会更为生气。犯下如此罪行
人不仅会被当作反动分子,而且会被看作是叛国者。
想到所承担风险,坐在出租车后座
坦尼娅不禁因恐惧感到
阵恶心。她惊慌地用手捂住嘴,直到恶心
症状消除以后才把手放下。
到机场时候,她差点告诉司机掉头送她回家。这时她想起
在西伯利亚又冷又饿
瓦西里。她鼓起勇气,拿着手提包走进航站楼。
回程飞机上,德米卡和娜塔亚坐在
起。德米卡打
个盹,梦见
在懒洋洋旋转
风扇下和娜塔亚共度
四个潮湿
夜晚。
“你在笑什?”娜塔亚问他。
德米卡睁开眼。“你应该很清楚。”
娜塔亚笑。“除
……”
“什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。