“那太好。”
戴夫和伊维起离开
化妆间。舞台搭在场地
头
临时脚手架上。打杂
、调音
、唱片公司
人和特约记者都聚集在草地上。化妆间其实只是几个在绳子拦开
区域里搭建
帐篷而已。
布兹和刘已经到,但没有看见瓦利。戴夫需要杜杜及时把瓦利弄到这儿。他急切地想知道他们到哪儿
。
伊维刚离开,杜杜父母就到
后台。戴夫与贝拉、伍
“埃文河畔斯特拉福德剧场。
加入
皇家莎士比亚剧团。”
“扇门关上
,自然有另
扇门为你打开。”
“很高兴能重新出演莎士比亚戏剧。离
在学校出演奥菲利亚已经整整十年过去
。”
“那可是裸体出演。”
伊维悲伤地笑笑。“那时
就爱卖弄。”
“这甚至也许都不是尼克松干。
们认识
人里有在白宫干活
吗?”
“杜杜哥哥,”戴夫觉得有点难以置信,“卡梅隆为什
要对你这
做呢?”
“多年前在伦敦,他迷恋过,
非常粗鲁地甩
他。”
“他直对你怀恨在心?”
“这可证明不
。”
在年前有多爱
,现在就有多恨
。奥斯卡·王尔德早就注意到
这个现象:人们突然间能从
面走向截然相反
另
面。”
“想你也许能扛得住。”
“是扛
些日子。但
已经六个月没什
正经
角色演
。现在
只能在西部片里扮演大胆女孩,在不受欢迎
舞台剧里演脱衣舞女郎,或是在宗教电影里找个不起眼
小角色。”
“对不起——点都不知道。”
“这不是无缘无故。”
“那时你已经是个好演员。”
伊维站起身。“要离开这儿,准备动身
。弟弟,好好享受这个夜晚,
会在观众中随着音乐跳舞
。”
“你什时候动身回英国?”
“明天坐飞机回去。”
“《麦克白》开演以后通知,
会回去看
。”
“该死浑蛋。”
“把好莱坞
时髦住宅挂牌出售
,敞篷车也已经卖
,正在给收集来
现代艺术品打包。”
“你下步要干什
?”
“首先会去演麦克白夫人。”
“太厉害,在哪儿演?”
“你这是什意思?”
“几个记者告诉,他们接到
白宫打来
电话。”
“这是有组织吗?”
“想是
。你看,
是个
逮到机会就攻击尼克松
电影明星。给
他机会以后,他肯定会暗地里对
捅刀子。这没什
不公平:
也在尽全力把他拉下台。”
“这对你来说太难。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。