比罗低下头,吻吻丽贝卡。
丽贝卡没太过惊讶。她早就感觉到比罗喜欢她。让她惊讶
是被吻之后心头
那股兴奋劲。丽贝卡热情地回吻
他。
很快丽贝卡就退后。她把双手放在胸前,把比罗往后推
点。她借着街灯
光线审视
“如果改革话,
万五千名官僚不是丧失权力就是丢掉工作。现在,五万名**党高层决定
这个国家
命运。从1956年起,亚诺什·卡达尔就是匈牙利
领袖。”
丽贝卡扬起眉毛。比罗话出奇地坦白。她突然想到,比罗
这番坦白也许不全然是自发
。这番对话也许是计划好
吧?丽贝卡问比罗:“卡达尔有现行政策
替代方案吗?”
“有,”比罗说,“为提高匈牙利工人
生活水平,他从包括德国银行在内
西方银行借来
更多
钱。”
“你们怎还这些贷款
利息呢?”
“这个问题问到点子上。”比罗说。
给老百姓带来繁荣富强,但却让人民失望,”比罗边走边说,“现在连**党人本身都在抱怨卡达尔政权。”丽贝卡觉得不可能受到窃听
户外更能让比罗畅所欲言。
丽贝卡问:“你们想过对策没有?”
“奇就奇在所有人都知道该怎办。
们应该在政治上分权,引入
定程度
市场经济,使以前半公开
灰色经济合法化以促进经济。”
“谁在挡你们道?”丽贝卡意识到自己正在像法庭上
律师似
随意向比罗发问。“请原谅
,”她说,“
没想审问你。”
“没关系,”他笑笑说,“
喜欢直接和人交流,这会比较省时间。”
到丽贝卡宾馆对面
河边时,丽贝卡停下脚步,靠在防波堤墙上。“卡达尔永远都会是匈牙利
领导人吗?”
“这倒不尽然。倾向于
个名叫米克洛斯·内梅特
年轻人,他
前途非常远大。”
啊,丽贝卡心想,这才是谈话主题:比罗想用这种非官方
方式告诉德国z.府,内梅特是卡达尔
改革派对手。
“他三十来岁,而且非常聪明,”比罗说,“们害怕匈牙利走苏联
老路。勃列日涅夫之后是同样老迈
安德罗波夫和契尔年科。这简直和在老人院排队洗澡没什
两样。”
丽贝卡笑。她喜欢比罗
直率。
“许多男人不愿意如此直接地和女人说话。”
“不是那种男人,
很愿意和自信
女人开诚布公地谈话。”
“你结婚吗?”
“结婚
,但现在又离
。”
丽贝卡想到这和自己没关系。“你正要告诉谁在挡改革
路呢!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。