“还以为
们在这儿彼此更接近呢——除
大海和月亮什
都没有,比在人群里接近得多,甚至比在
屋里还接近。你明白
意思吗?”
“什
都不明白。”她肯定,决心不让她那糊涂头脑受到玷污。“什
都不,
点也不,”她换
个调子说下去,“你发现那些可怕
念头时为什
不吃点唆麻?那你就能把它们全忘掉,就只会快活,不会痛苦
。非常快活。”她重复
句,微笑
。尽管她眼里仍有迷惑和焦急,却还希望以她
微笑
魅力和冶艳劝服他。
他声不响盯着她看
会儿,脸上非常严肃,没有反应。几秒钟过去,列宁娜退缩
,发出
声神经质
短笑,想找点话说,却没有找到。沉默继续。
伯纳终于说话,声音低而厌倦。“那好,
们回去吧。”他猛踩加速器,把飞机像火箭
样送上
天空。两人在天上飞
两分钟,伯纳突然哈哈大笑。希奇古怪,列宁娜想。可他毕竟是在笑。
“觉得好过些吗?”她鼓起勇气问道。
“‘就连爱扑塞隆也有用处’,也有用处。可
***真恨不得没有用处!”
他这番亵渎话叫列宁娜大吃
惊。“伯纳!”她抗议道,声音恐怖而痛苦。“你怎
能够这样讲?”
“怎
不能这样讲?”他换
种调子沉思着说,“不,真正
问题还在:
为什
就不能够讲?或者不如说——因为
非常清楚
为什
不能讲——
如果能讲又会怎
样,如果
是自由
,没有变成为
设置
条件
奴隶
话。”
“可是伯纳,你说话太骇人听闻
。”
“你就不希望自己自由吗,列宁娜?”
作为回答,他抬起只手,离开
操纵系统,搂住
她,开始玩弄她
乳房。
“谢谢福帝,”她心想,“他又正常。”
半小时之后他俩回到伯纳
屋子里。伯纳
口吞下
四片唆麻,打开收音机和电视,开始脱衣服。
“好,”两
“木明白你
意思,
本来就是自由
,有玩个痛快
自由。现在每个人都很幸福。”
他哈哈大笑。“不错,‘现在每个人都很幸福’,们从五岁就这样教育孩子。可是,你就不喜欢以另外
种方式自由自在地选择幸福吗,列宁娜?比如,以你自己
方式,而不以其他任何人
方式?”
“不懂你
意思,”她向他转过身子重复道,“啊,
们回去吧,伯纳,”她乞求他,“
非常讨厌这地方。”
“你不是喜欢跟在
起吗?”
“当然喜欢,伯纳。不喜欢
是这可怕
地方。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。