“小姐,那你之后呢?谁是你最近亲戚?”
“是表哥查尔斯·维斯。他是当地
个律师,相当不错,也受人尊敬,但挺没劲
。他总是给
这样那样
忠告,还想着法儿叫
不要铺张浪费。”
“他为你料理事务……呃?”
“嗯……是,如果你愿意这
说
话。
没多少事情需要料理,他为
办理
抵押手续,还帮
把门房租
出去。”
“哦,那间门房。正打算问你这件事呢。它租出去
?”
她笑笑。
“首先问你个老套
问题:小姐,你有没有什
仇人?”
尼克有些遗憾地摇摇头。
“恐怕没有。”她有些歉意地说道。
“好,那们就排除这种可能性。接下来,问
个电影里或者侦探小说里常常会问
问题:小姐,要是你死
,谁会得到好处?”
“嗯,租给家澳大利亚人,姓克罗夫特
。这家人非常热心……就是那
类
。他们人好得简直叫人受不
,总是把
些新鲜芹菜、豌豆之类
东西拿来送给
。看到
让花园荒芜下去,他们就大惊小怪。他们说起话来肉麻得很,至少那个男
是这样,真叫人心烦。女
是个瘸子,可怜兮兮地整天躺在沙发上。但不管怎
说,反正他们按时交房租,没有比这个更好
。”
“他们来这儿多久?”
“哦,大概有六
“想不出来,”尼克说道,“还会有谁得到好处?所以这
切才显得荒唐。当然,
是有这
幢老朽不堪
宅子,但它也抵押出去
。房子破破烂烂
,下面也没有埋什
宝藏。”
“房子抵押出去?”
“嗯,也是没办法。交
两次遗产税,时间还很近。先是六年前
祖父死
,接着又轮到
哥哥。这两次交税差不多让
破产
。”
“你父亲呢?”
“他是因伤退役回家,后来得
肺炎,
九
九年就死
。在
还是个婴儿
时候,母亲就死
。
跟祖父
起住在这儿。他和
父亲合不来,所以
父亲把
扔在这儿之后就自顾自周游世界去
。
哥哥杰拉尔德也跟祖父合不来。
敢说,如果
是个男
,肯定也跟祖父合不来。幸亏
是个女
。祖父常说他和
就像是
个模子里刻出来
,
继承
他
秉性。”她笑着说道,“他这个老家伙运气倒真不错。附近
人都说他有点石成金
本领。不过他是个赌鬼,越输越赌。他死
时候几乎什
也没留下,只有这幢房子和这块地。那时
十六岁,哥哥杰拉尔德二十二岁。三年前,杰拉尔德死于车祸,于是这地方就归
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。