理查在房子里转着,其实没什可看
,过
会儿,他随着阿莲娜进
后院。“这房子有点光秃秃
——没有家具,没有罐,没有碗……”
“没
点钱,”阿莲娜冷冷地说。
“你在后园里也什都没干,”他打量
圈,不满地说。
“没那份精力,”她气恼地说着,把那个大马鞍递给他,就进
屋。
她靠墙坐在地上。屋里有点冷。她听得见理查在院里弄他马。她
动不动地坐
会儿,看到
只老鼠从草里伸出鼻嘴。大火大概烧死
上千只老鼠,如今又
宁可弟弟对此无所知。大火过后已经三个月
——阿尔弗雷德为何直到今天才说?似乎他在等理查,而且选在理查回来时才采取行动。
她走进空无人
新街。大家都在修道院品尝面包。阿莲娜
住房在新划
贫民区,位于码头下游。那里
房租低,尽管如此,她还是不知道该怎
支付。
理查骑马赶上来,然后下马,走在她旁边。“全镇都有
股新木头
香味,”他扯着闲话说,“
切都这
干净!”
阿莲娜已经看惯镇子
新貌,但他还是第
次看见。确实是不自然地干净。大火席卷
旧房子
潮湿、腐朽
木头、长年做饭积满烟垢
草顶、发出恶臭
老马厩和粪堆。这里现在有
种新鲜
气味:新木头、新干草、地上铺
新灯草,甚至还有富裕人家新粉刷
白墙。大火似乎增加
土壤
肥力,以至于野花在偏僻
角落里生长着。有人指出,大火之后,很少有人生病,这种看法证实
许多哲学家
理论:疾病是由恶臭
雾气传播
。
她在浮想联翩。理查说句什
。“什
?”她说。
“说,
不知道阿尔弗雷德去年向你求过婚。”
“你脑子里装着更重要事。当时,格洛斯特
罗伯特刚被俘虏。”
“阿尔弗雷德给你盖房子,心眼挺好
。”
“是啊,他心眼是不错。们到
?”她看着他,而他则看着房子。他垂头丧气。她替他难过,他生长于
座伯爵
城堡,就连他们在大火前住
那座镇上
大房子,对他已经委屈
。如今他得习惯于这种壮工和寡妇住
陋室
。
她接过他马缰。“来。后边有马待
地方。”她牵着那匹大马,穿过单间
房子,走出后门。后院有粗糖、低矮
篱色围着。她把马拴在
根篱柱上,开始往下卸沉重
木鞍。不知从什
地方刮来
草和树种,在火后
土地上蔓生着。大多数人已经在后院里挖好厕所,种下蔬菜,并垄起猪圈或鸡窝,但阿莲娜还没动过她
后院。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。