辨认。然而有
点是可以肯定
:假如你让珍诺比亚
居民描述他心目中
幸福生活,他所讲
必定是像珍诺比亚这样
城,有脚桩和悬空
梯子,也许是不完全
样
珍诺比亚,有飘扬
旗帜和彩带,但仍然是由原模型
成分组合而成
。
既然如此,们就不必研究珍诺比亚应该归入快乐
城市还是不快乐
城市
。这样把城市分成两类是没有道理
,要分类
话,也应该是另外两类:
类是历尽沧海桑田而仍然让欲望决定面貌
城市,另
类是抹杀
欲望或者被欲望抹杀
城市。
贸易城市之
迎着西北风走八十哩,你就会抵达欧菲米亚,每年夏至和冬至、春分和秋分,七个国家
商人会聚集在这里。载着姜和棉花到来
般,扬帆离去
时候会装满阿月浑子果仁和罂粟籽,而刚刚卸下豆蔻和葡萄干
商旅队,正为回程把
卷卷
金色棉布装进鞍囊。不过,这些人渡过河流跨过沙漠,并非仅仅为
买卖,因为在可汗
帝国版图内外,任何地方
商场都可以交换货物,在脚边用以陈列商品
,同样是黄色
草席,有同样
防蝇布篷,用同样
虚伪减价作招徕。你到欧菲米亚来并非仅仅为做买卖,也为
入夜后靠着市集周围
簧火,坐在货袋或大桶上、或者躺在成叠
地毯上听故事:如果有人说
声——例如“狼”、“姊妹”、“宝藏”、“战役”、“疥癣”、“恋人”——其余每个人就得讲
段狼、姊妹、宝藏、疥癣、恋人或者战役
故事。归途是漫漫长路,当你离开欧菲米亚,这个夏至和冬至、春分和秋分都有人买卖记忆
城,为
在摇摇摆摆
骆驼上或者晃荡
木船里保持清醒,你知道自己会逐
搜索记忆里
故事,而你
狼会变成另
头狼,你
姊妹变成另
个姊妹,你
战役变成另
场战役。
……马可-波罗才来不久,又完全不懂地中海东部诸国
语言,要表达自己,只能够掏出行李袋里
东西——鼓、腌鱼、疣猪牙串成
项链——并且向它们作手势、跳跃、发出诧异或者惊恐
叫声、模仿豺狼吼和猫头鹰叫。
皇帝有时并不解故事里每个环节之间
关系;各种物件可能有多种意义:装满矢镞
箭囊可能表示战争即将爆发或者收获丰富
狩猎,也可能是出售兵器
店铺;沙漏可能代表时间消逝或者昔日
时间,又可能是塑造沙漏
地方。
但是,这个口齿不清使者所报告
事件或消息,使忽必烈最感兴趣
特色是它们周围
空间,那是由于没有语言而形成
真空。马可-波罗
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。