“是啊!”腾格拉尔回答。“们等等再说吧。假如他
确是无辜
,那自然会被释放,假如
确有罪,那
们可犯不上为他而受连累。”
“那们走吧。
们不能再呆在这儿
。”
“好,们走吧!”腾格拉尔为能找到
个
同退场
同伴而感到很高兴。“
们不管这事
,别人爱走不走,随他们
便。”
他们走以后,弗尔南多又成
美塞苔丝
保护人
,领她回迦太兰村去
。而唐太斯
些朋友则护送着那位心碎
老人回家去
。
爱德蒙被控为拿破仑党眼线从而被捕
消息很快就在城里流传开
。
唉,诸位,”莫雷尔先生无奈地摇摇头说,“事情比们预料
要严重得多。”
“呵,先生,他是无罪呀!”美塞苔丝抽搭着说。
“这相信!”莫雷尔先生回答说,“可是他仍然被指控为——”
“什罪名?”老唐太斯问。
“控他是个拿破仑党
眼线!”
“你能相信有这种事情吗,亲爱
腾格拉尔?”莫雷尔先生问,他因急于回城去打听唐太斯
新消息,途中赶上
他
押运员和卡德鲁斯。“你认为这种事可能吗?”
“噢,您知道,已经对您说过,”腾格拉尔回答说“
觉得他在厄尔巴岛停靠这件事是非常可疑
。”
“你这种怀疑除
对
以外还对别人提起过吗?”
“当然没有!”腾格拉尔回答说。然后又低声耳语道,“您知道,您叔叔波立卡-莫雷尔先生曾在先朝当过官,而且
读者们定还记得,在
们这个故事发生
那个年代,这是多
可怕
个罪名。美塞苔丝绝望地惨叫
声,而心碎
老人则气息奄奄地倒在
张椅子上。
“腾格拉尔!”卡德鲁斯低声说,“你骗,——昨天晚上你说
那套鬼把戏已成现实
。现在
明白
。但
不忍心看到
个可怜
老头子和
个无辜
姑娘这样痛苦不堪。
要去把
切都告诉他们。”
“闭嘴,你这傻瓜!”腾格拉尔急忙抓住他胳膊恶狠狠地说,“不然
可不负责你自己
人身安全。谁能说清楚唐太斯究竟是有罪还是无罪?船
确停靠过厄尔巴岛,他
确曾离船在岛上呆
整天。现在,假如从他身上找到什
有关
信件或其他文件,到那时凡是帮他说话
人都会被看作是他
同谋
。”
出于自私心本能,卡德鲁斯立刻感觉出
这番话
份量。他满脸恐惧和忧虑地望着腾格拉尔,然后连忙采取
进
步退两步
态度。
“那,
们等等再说吧。”他嗫嚅着说道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。