“发誓!”
维尔福拉响铃,警长走进来,维尔福在他
耳边低声说
几句话,警长点点头会意。
“跟他去吧。”维尔福对唐太斯说。唐太斯向维尔福感激地行个礼,就走出去
。他身后
门还没有完全关上,维尔福已经精疲力尽
,他再也支持不住
,昏昏沉沉地躺在
张椅子上。
过会他喃喃地说:“啊,
上帝,假如检察官此时
“噢,您太公正,简直是太好
。”唐太斯说道。
“听着,你刚才看见所做
事
吧,现在可以相信
吧,信任
吧!”维尔福对他说。
“是,请您吩咐
吧,
定遵命。”
“今晚之前,得把你扣留在法院里,假如有谁来审问你,对于这封信你
定不要提。”
“答应。”
拉铃叫人来帮忙好吧?”唐太斯说。
“不,你不要动,这儿发命令是
,而不是你!”维尔福站起来说。
“先生,是叫人来照顾您,您好像是病
。”
“不,不需要,只是
时
不舒服罢
,还是当心儿你自己吧,别管
,回答
提出
问题!”
但他什也没有提,只是回到
椅子上,用手抹
下他那大汗淋淋
额头,第三次读
那封信。“噢,如果他知道
内容,”他轻声地说,“那他就完
,而且知道诺瓦蒂埃就是维尔福
父亲,那
也就完
!”他用眼睛盯着爱德蒙,唐太斯好象要看穿他
心思似
。
现在看来倒好象是维尔福在求情,而犯人在安慰他。你看,他说,“信是销毁
,只有你和
知道有这
封信。所以,要是有人问到你,你就根本否认有这
回事。”
“放心,定否认
。”
“你只有这封信?”
“是。”
“你发誓,”
“哦,用不着再怀疑,他肯定已经知道
切。”他突然大声喊。
“天哪,”那不幸青年说,“假如您怀疑
,问
吧,
可以答应您
。”
维尔福费好大
劲,极力想使自己镇定下来,他说,“先生,这次审问
结果是你
罪名严重,
无法象刚才希望
那样立刻给你自由
。在做出这样
规定前,
必须先去同预审官商量
下,但
对你
态度如何,你是知道
。”
“噢,先生,”唐太斯说,“您刚才待象兄弟,是
个朋友,而不象是
个法官。”
“那好,要再耽搁你
会
时间,但
会尽可能使时间缩短,你主要
罪状是这封信,你看——”维尔福走近壁炉,把信投进
火里,直等到它完全烧荆“你看,
销毁
它。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。