他期待往往是失望
,但他仍旧日复
日地在那儿站着,曝晒在火
般
阳光之下,头上缠
块红手帕,象个西班牙赶骡子
人。这个人就是
们先前提到过
卡德鲁斯。他
妻子名叫码德兰-莱德儿,她却正巧和他相反,脸色苍白消瘦,面带病容。她出生在阿尔附近,那个地方素以出美女而闻名,她也虽具有当地妇女那传统
美色。但那种美丽,在阿琪摩地河与凯马琪沼泽地带附近非常流行
那种慢性寒热症
摧残之下,已逐渐减色
。她几乎总是呆在二楼上她
房间里,哆嗦着坐在椅子里,或有气无力地躺在床上,而她
丈夫则整天在门口守望着,他非常愿意干这差事,这样,他就可以躲开他老婆那没完没
抱怨和诅咒。因为她每
看见他,就必定喋喋不休地痛骂命运,诅咒她现在这种不该受
苦境。对这些,她
丈夫总是用不变地富于哲理话平心静气地说:“别说
,卡尔贡特娘们!这些事都是上帝
安排。”
卡尔贡特娘们这个绰号由来,是因为她出生
村庄位于萨隆和兰比克之间,那个村庄就叫这个名字。而据卡德鲁斯所住
法国那
带地方
风俗,人们常常给每
个人
个独特而鲜明
称呼,她
丈夫之所以称她卡尔贡特娘们,或许是因为玛德兰这三个字太温柔,太优雅
,他那粗笨
舌头说不惯。他虽然装出
副安于天命
样子,但请读者别误以为这位不幸
客栈老板不清楚正是那可恶
布揆耳运河给他带来
这些痛苦,或以为他永远不会为他妻子喋喋不休
抱怨所打动,不因眼看那条可恨
运河带走
他
顾客和钱,以致他那脾气乖戾
老婆整天唠叨,抱怨不止,使自己陷入于双重痛苦而恼怒不已。象其他
南部人
样,他也是
个老成持重,欲望不高
人,但却爱好浮夸和虚荣,极喜欢出风头。在他境况顺利
那些日子里,每逢节日,国庆,或举行典礼
时候,在凑热闹
人群之中,总缺不
他和他
妻子。他穿起法国南部人每逢这种大场面时所穿
那种漂亮
衣服,就象迦太兰人和安达露西亚人所穿
那种衣服;而他
老婆则穿上那种在阿尔妇女中流行
漂亮时装炫耀,那是
种摹仿希腊和阿拉伯式
服饰。但渐渐地,表链呀,项圈呀,花色领巾呀,绣花乳褡呀,丝绒背心呀,做工精美
袜子呀,条纹扎脚套呀,以及鞋子上
银搭扣呀,都不见
,于是,葛司柏-卡德鲁斯,既然不能再穿着以前
华丽服装外出露面
,就和他
妻子不再到这些浮华虚荣
场合去
,但每听到那些兴高采
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。