“星期二下午二点钟要杀两个人,这是罗马每个大节日开始时
老规矩,人们对这
仪式都很感兴趣,
个犯人将被处以锤刑:那家伙是个没良心
流氓,他谋杀
那个抚养他长大
教士,真是
点都不必可怜他
。另外那个被判处斩刑,而他呀
这个缺口里望出去,可以看到那繁星满布蓝色夜空。这个缺口成
月光
个自由进口,这或许已有几百年
历史
吧,缺口
四周长着不少爬墙类植物,那纤细
绿色小枝,在明亮清净
苍穹衬托之下,显得极其清晰,而那
簇簇强韧
根须,穿过裂隙飘垂下来,来回摆荡,象许多飘动
丝穗。那行动诡秘引起弗兰兹注意
人正站在
个半明半暗
地方,所以无法看清他
面貌,但他
衣着倒是很容易看清
。他穿着
件棕褐色宽大
披风,下摆
角掀起盖住
他
左肩,象是故意用它来遮住下半部脸似
,而上半部脸则完全藏在他那顶宽边
帽子下面,他
下半身着装比较清楚,从破屋顶上进来
明亮
月光,照出他
擦得雪亮
皮靴,皮靴上面是黑色
长裤,显然他即使不是个贵族,也是上流社会中
人。
过会儿,此人开始显示出不耐烦
样子,正在这时,屋顶
洞口外面发出
种轻微
响声,立刻有
个黑影挡住
亮光,那分明是
个男人
身影,那人正在急切而仔细地察看他身下
这
大片地方,当他看到那个穿披风
人时,他就抓住
簇向下飘垂密密地缠结在
起
根须,顺着它滑到
离地三四尺
地方,然后轻轻地跳
下来,他穿着
套勒司斐人
服装。
“劳先生久等,请原谅,”那人用罗马土语说道,“但
想,
也没有迟到多久。圣-琪安教堂
钟刚刚敲过十点。”
“关于迟到事,不必再提
,”先到
那个人用最纯粹
托斯卡纳语回答说,“是
自己来得太早
。但即使你让
略微等
会儿,
也十分相信你决不是故意迟到
。”
“先生说得不错,”那个人说道,“是直接从圣-安琪堡来
,
费
不少劲儿才设法和俾波谈
次。”
“俾波是谁?”
“噢,俾波是在监牢里干事,
在他身上花
年
功夫才打听出教皇堡里
情形。”
“真!
看你这个人倒是很能深谋远虑呀。”
“您知道,未来事是谁也难以预料
呀。或许这几天里
也会象可怜
庇皮诺那样陷进罗网,那时
倒非常高兴能有
只牙齿发痒
小老鼠在
网上咬几个小洞。”
“说简单点吧,你打听到什
消息?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。