第二天下午两点钟,辆低轮马车,由两匹健壮
英国马拉着,停在
基督山
门前。车门
嵌板上绘着
套男爵
武器图案,
个人从车门里探出半个身子来,吩咐他
马夫到门房里去问
下基督山伯爵是否住在这儿,是否在家。这个人穿着
件蓝色
上衣,上衣
纽扣也是蓝色
,
件白色
背心,背心上挂着
条粗金链子,棕色
裤子,头发很黑,在前额上垂得很低,几乎覆盖
他
眉毛,尤其是,这
头漆黑油亮
头发和那刻在他脸上
深深
皱纹极不相称,很使人怀疑那是假发。总之,这个人虽然明显地年纪约五十开外,却想使人觉得他还不到四十岁
样子。他
面等回报,
面观察着这座房子,而且观察得相当仔细,可以说多少已有点失礼
,但他所能看到
只有花园和那些来来往往穿制服
仆人。这个人
目光很敏锐,但这种敏锐
目光与其说可显示出他
聪明,倒不如说可显示出他
*诈,他
两片嘴唇成直线形
,而且相当薄,以致当它们闭拢
时候,几乎完全被压进
嘴巴里。总之,他那大而凸出
颧骨(那是确定
*诈
证明),他那扁平
前额,他那大得超过耳朵
后脑骨,他那大而庸俗
耳朵,在
位相面先生
眼中,这副尊容实在是不配受人尊敬
,但人们之所以尊敬他,当然是因为他有那几匹雄壮美丽
马,有那佩在前襟上
大钻石,和那从上衣
这
边纽孔拖到那
边纽孔
红缎带。
马夫遵照他吩咐,上前敲敲门房
窗子,问道:“基督山伯爵是住在这儿吗?”
“大人是住在这儿,”门房回答说。然后他向阿里询问地瞟眼,阿里做
个否定
姿势,于是他又说道,“但是“但是什
?”马夫问道。
“大人今天不会客。”
“那收下
主人
这张名片吧。是腾格拉尔男爵阁下!别忘
把这张名片交给伯爵,并请转达伯爵,
家主人是到众议院去
路上特地绕道来拜访他
。”
“是不能和大人说话
,”门房答道,“你
意思可以由贴身跟班代为转达。”马夫回到马车那儿。“怎
样?”腾格拉尔问道,马夫碰
鼻子灰回来,未免有点生气,就把他和那门房交谈
经过
五
十地都告诉
他
主人。
“噢!”男爵说道,“那这位先生
定是
位亲王
,他必须被称为大人,除
他
跟班以外谁都无法近他
身。这没有关系,
收到
张他
由
支付
贷款通知,所以
必须来看他
次,问问他什
时候要钱用。”
于是,腾格拉尔重重地往
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。