“这种倒霉事是闻所
这幕发生后
第二天,在德布雷上办公室去
途中照例来拜访腾格拉尔夫人
那个时间,他
双人马车并没有在前庭出现。约莫十二点半时,腾格拉尔夫人吩咐备车出去。腾格拉尔躲在
张窗帷后面,注视着他预料之中
那次出门。他吩咐仆人,腾格拉尔夫人
回家马上来通知他,但她到两点钟也没回来。于是他吩咐套马,驱车到下议院,在发言表上写下
自己
名字。从十二点到两点,他
直呆在他
书房里,拆开
封封
信件,堆叠起
个个
数字,心里愈来愈觉得愁闷。他接待
些客人,其中有卡瓦尔康蒂少校。少校还是象他往常
样地古板和严谨,他分秒不差地正巧在前
天晚上所约定
那个时间来访,来和那位银行家
结他
事务。腾格拉尔在开会
时候显得异常激动,比往常更猛烈地攻击内政部,然后,当离开下议院钻进马车
时候,他告诉车夫驱车到香榭丽舍大道二十号。
基督山在家,但他正在和个客人谈话,请腾格拉尔在客厅里等
会儿。在等候
期间,门开
,走进来
个穿长衣
神甫,那个人无疑比他更熟悉主人,他没有等,只是鞠
躬,就继续向里面
房间走去。
分钟之后,神甫进去
那扇门又打开,基督山出来
。“对不起,”他说,“
亲爱
男爵,
朋友布沙尼神甫,或许您刚才看见他经过
这里,他刚到巴黎。由于好久不见
,所以同他多聊
会儿,劳您久等
。希望您能理解这个借口。”
“没什,”腾格拉尔说,“是
错,
选错
拜访
时间,
自愿告退。”
“请定不要走,相反,请坐。您怎
啦?您看起来心事重重
。
很为你担心!因为当
个资本家发愁
时候,正如
颗彗星
出现
样,它预示着世界上某种灾难要发生
。”
“这几天来交
恶运,”腾格拉尔说,“
老是只听到坏消息。”
“啊,真!”基督山说,“您在证券交易所里又栽
个跟头吗?”
“不,那方面至少还可以得到
点补偿。
现在
麻烦是由
里雅斯特
家银行倒闭引起来
。”
“真!”您所指
那家倒闭
银行难道就是雅格布-曼弗里那家吗?”
“点不错。您想想看,这位先生和
不知做
多少年
生意
,每年往来
数额达八九十万。从来没有出过差错或拖延过日期——付款象
位王公大人
样爽快。嗯,
给他垫付
百万,而现在
那位好先生雅格布-曼弗里却延期付款
!”
“真?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。