“看!看呀!医生,”维尔福说,“他苏醒过来,看来,他不要紧
。”
阿夫里尼先生回答是
个无可奈何
微笑。“你自己觉着怎
样,巴罗斯?”他问道。
“好点
,先生。”
“你喝些酒精和水,好不好?”
“试试吧,但别碰
。”
莫雷尔看看诺瓦蒂埃,征求他同意。老人
神志依然十分清醒,他作
个示意,表示他应该这
做。那位青年吻
下瓦朗蒂娜
手,然后从后楼梯走出那座房子。在他离开房间
同时,维尔福先生和医生从对面
个门口走
进来。巴罗斯这会儿已有
恢复知觉
迹象;危险好象已经过去
。他发出
声低微
呻吟,撑起
身子。阿夫里尼和维尔福扶他躺到
张睡榻上。
“您需要什东西,医生?”维尔福问。
“拿些水和酒精给
。你家里有吗?”
“有。”
“派人去买些松节油和吐酒石来。”
,他跑得太快,回来只喝杯柠檬水。”
“啊?”维尔福夫人说,“他为什不喝葡萄酒呢?柠檬水对他是很不利呀。”
“爷爷那樽柠檬水就在他
身边,可怜
巴罗斯当时口渴极
,只要是喝
东西,他都欢迎。”
维尔福夫人吃惊。诺瓦蒂埃用
种查询
眼光望着她。“他真倒霉。”她说。
“夫人,”维尔福先生说,问你阿夫里尼先生在哪儿?看上帝面上,快告诉
!”
“为什?”
“觉得如果只要您用您
手指尖来碰
下,毛病就要复发
。”
“喝吧。”
巴罗斯接过那只杯子,把它端到他那已经发紫嘴唇上,喝
半。
“你觉得哪
维尔福立刻派个人去买。
“现在请大家出去。”
“也必须出去吗?”瓦朗蒂娜怯生生地问。
“是,小姐,你更要出去。”医生冒失地回答。
瓦朗蒂娜吃惊地望着阿夫里尼先生,然后在她祖父前额上吻
下,走出房间。她
出去,医生就带着
种阴沉
神气把门关上。
“他在爱德华那儿,爱德华也不大舒服。”维尔福夫人这次无法再避而不答。
维尔福亲自走上楼去叫他。
“这个你拿着吧。”维尔福夫人说,把她嗅瓶交给瓦朗蒂娜。“他们肯定会给他放血,所以
得走
,因为
见不得血。”于是她跟在丈夫
后面上楼去
。
莫雷尔从他躲藏地方走出来,当时
情形十分混乱不堪,所以他躲在那里并没有让人发觉。
“你赶快走,马西米兰,”瓦朗蒂娜说,“会派人来找你
。走吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。