瓦朗蒂娜也知道事实全部真相,但她并不回答。她只记得莫雷尔还在诺瓦蒂埃先生
房间里等候她。由于内心在这样踌躇思索,瓦朗蒂娜暂时没有参加他们谈话。刚才她们所说
话,她实在没有听清楚;突然地,腾格拉尔夫人
手抓住她
臂膀,把她从精神恍惚状态中摇醒过来。
“怎?”他说,腾格拉尔夫人
手把她吓
跳,象是触
电
样。
“亲爱
瓦朗蒂娜,”男爵夫人说,“你
定病
。”
“?”瓦朗蒂娜姑娘说,
面用手摸
摸她那滚烫
额头。“是
,到对面镜子里去看看你自己吧。你
脸色
阵白
阵红,
分钟要变三四次。”
“是,”欧热妮喊道,“你
脸色非常苍白!”
人纪念册,
面说,“再加
句吧,妈,说你对那个青年人存着很大
希望。”
“不用问,”维尔福夫人说,“你不是也抱有同样
希望吗?”
“!”欧热妮仍以她往常那果断恣肆
口气答道。“噢,丝毫没有,夫人!
天性不愿意把自己拴在家庭琐事或应付任何
个男子,而希望成为
名艺术家,求得心灵、身体和思想
自由。”
欧热妮说这些话口气是那样
坚决,以致瓦朗蒂娜
脸红
起来。那个胆怯
姑娘不能
解这种好象不属于女性
强硬
个性。
“但是,”欧热妮继续说,“既然不论是否愿意都得结婚,
就应该感谢上帝解除
与阿尔贝先生
婚约,要不是他
干涉,
今天或许是
个声名狼藉
人
妻子
。”
“噢,不用着慌!这样已经好几天
。”
她虽然不善外交辞令,但也知道这是个离开
机会;
“不错,”男爵夫人直率地说,这种率直口气在平民
谈话中是常见
,在贵妇人之间
谈话中有时也是可以见到
——“
点不错,要不是马尔塞夫犹豫不决,
女儿就嫁给阿尔贝先生啦。将军自以为很有把握,他甚至来胁迫腾格拉尔先生。
们幸免
劫。”
“但是,”瓦朗蒂娜怯生生地说,“难道父亲切耻辱都要转移到儿子身上
吗?在
看来,将军
叛逆罪与阿尔贝先生是完全没有关
呀。”
“原谅,”欧热妮深恶痛绝地说,“阿尔贝先生应该逃脱不
那种羞耻。听说昨天在歌剧院里向基督山先生挑战以后,今天他在决斗场上道歉
。”
“不可能!”维尔福夫人说。
“啊,亲爱
朋友,”腾格拉尔夫人用象刚才同样直率口气说,“这是事实!
是听德布雷先生说
,今天道歉
时候他也在场。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。