“噢,天哪!”瓦朗蒂娜说,“最近几个月来,爷爷要喝他
药水,就是为
那个理由吗?”
“那些药水是不是带点儿苦味,象干皮那种味道?”
“噢,天哪,是!”
“那切都清楚
,“基督山说。“他也知有
个人在下毒,——或许他还知道那个人是谁。他在帮助你,帮助他心爱
孩子抵抗毒药,由于你已开始有那种习惯,所以毒药丧失
部分效力。你在四天以前中
致死
毒药,能活到现在就是因为喝这种药水
缘故,
现在总算明白
。”
“那下毒药
凶手是谁呢?”
。”伯爵从口袋里摸出只瓶子,把瓶子里红色
液体倒几滴到玻璃杯里。“喝
这个,今天晚上不要再喝别
东西。”
瓦朗蒂娜伸去拿杯子;但她手刚碰到那只杯子,便因害怕而缩回来。基督山端起那只杯子,自己喝掉
半,然后把它递给瓦朗蒂娜。瓦朗蒂娜微笑
下,把剩下
半喝
下去。
“噢,是!”她喊道,“
尝得出这种味道,这几天晚上都是喝
这个,它使
神智清醒。似乎减轻
头痛。谢谢你,阁下,谢谢你!”
“这就是你活着原因,瓦朗蒂娜,”伯爵说。“可
,
是如何活
?噢,
熬过
多少痛苦难耐
时间呵!当
看见那致命
毒药倒进你
杯子里,当
浑身颤抖地想,万
来不及把它倒掉就被你喝下去
时候,
忍受是怎样
痛苦呀!”
“阁下,”瓦朗蒂娜恐怖地说,“当你看见那致命毒药倒进
杯子
时候
感到非常痛苦,如果你看见
这种情形,想必你也看见那个倒毒药
人
?”
“你从来没看见有人在晚上走进你房间吗?”
“噢,有!
每天晚上都看见人影经过
身边,走进来,然后又消失
,
认为那是
“是。”
瓦朗蒂娜撑起身来,用绣花被掩住她那雪白胸膛,胸膛发烧时所出
冷汗,现在又加上
冷汗。“你看见那个人
?”那青年女郎再问
遍。
“是!”伯爵又说。
“你告诉件可怕
事情,阁下。那件事情是太可怕
。什
!想在
父亲家里——在
房间里——在
床上——想害死
?噢,请出去吧,阁下!你在蛊惑
!你亵渎
神灵!这是不可能
,不会有这种事
。”
“你是这只手要打击第
个人吗?你没看见圣-梅朗先生,圣-梅朗夫人,巴罗斯都倒
下去吗?如果诺瓦梯埃先生在最近这三年来不继续服药,中和
那毒药
效力,他不是也已成
个牺牲者
吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。