“知道
,阁下,从那座房子里逃出来
仆人告诉
,
知道她叫瓦朗蒂娜,
已经为她祈祷过
。”
“谢谢您,阁下,”阿夫里尼说,“既然您已开始您那神圣职责就请继续下去吧。请去坐在死者
身边,他们全家人都会感激您
。”
“这就去,阁下,谁
祈祷也不会比
更虔诚。”
阿夫里尼搀住那神父手,没有去见维尔福,径自走到瓦朗蒂娜
房间里,那个房间没有任何变动,殡仪馆
人要到傍晚才来收尸。当长老进去
时候,诺瓦梯埃异样
眼光望着他
眼睛;认为他已从神父
眼睛里看到
种特殊
表示,他要继续留在房间里。阿夫里尼请神父照顾那死者和老人,长老答应尽力为瓦朗蒂娜祈祷并照看诺瓦梯埃。为
他在履行这种神圣
使命时不受人打扰,阿夫里尼离去,神父就闩房门,而且把通向维尔福夫人房间
房门也闩
。
在您隔壁。
顺便请他过来好吗?”
“阿夫里尼,”维尔福说,那就麻烦您陪这位先生起去。
把大门钥匙带上这样您进出就方便。您带那位神父来,领他到瓦朗蒂娜
房间里去。”
“您希望见见他吗?”
“只希望独自呆
会儿,请原谅
,
位神父是懂得这种悲伤
,尤其
位父亲失去女儿
悲伤。”维尔福先生把钥匙交交给阿夫里尼,向那位“死医生”道
别,就回到他
书房里,开始工作
。”对于某些人来说,工作是医治悲伤
良药。
当两位医生走到街上时候,他们注意到
个穿法衣
人站在隔壁
房门口。“这就是
所说
那位长老。”医生对阿夫里尼说。
阿夫里尼上前去同那位神父打招呼。“阁下,”他说,“您愿意为个刚失去女儿
不幸
父亲尽
次伟大
义务吗?他就是维尔福先生,那位检察官。”
“啊!”神父意大利口音很重,“是
,
听说那座房子里死
人。”
“正要去自荐,阁下,”那神父说,“克尽职守原是
们
职责。”
“死者是个年轻
姑娘。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。