“是,假如你想知道他
名字,
可以告诉你,——他叫维尔福。”
人们激动情绪被抑制
这
久,现在象雷鸣似地
“你丢什东西
吗,检察官阁下?”贝尼代托带着他和蔼可亲
微笑问。维尔福先生并不回答,跌倒在椅子里。
“现在,被告,你肯讲出你姓名
吗?”审判长说。“你历数自己
罪名时那种残酷神态,你认罪时
那种骄傲,——不论从法律上讲或从道义上讲,法院方面都将对你进行严厉惩罚,这大概就是你延迟宣布你
姓名
原因吧,你是想把你
姓名作为你引以为自豪
高xdx潮。”
“真妙,审判长阁下,心思您全看透
,贝尼代托用尽量柔和
声音和最礼貌
态度说。“这
确就是
要求您把审问程序改变
下
原因。”
人们惊愕已达到
无以复加
地步。被告
态度已不再有欺诈或浮夸
样子。情绪激动
人们预感到必然会从黑暗深处爆发雷声。
“嗯!”审判长说,“你姓名?”
候才答复。”
“你年龄?”审判长重复那个问题。
“二十
岁,说得确切
些,过几天就要满二十
岁
,因为
是在
八
七年九月二十七日晚上生
。”
维尔福先生正在忙于记录,听到这个日期,抬起头来。
“你是在哪儿出生?”审判长继续问。
“无法把
姓告诉您,因为
不知道自己姓什
,但
知道
父亲
姓名,
可以把那个姓告诉您。”
阵痛苦
晕眩使维尔福看不见东西。大滴
汗珠从他
脸上滚落,他颤抖
手抓住稿纸,“那
,说出你父亲
名字来。”审判长说。
偌大法庭里鸦鹊无声,每
个人都屏息静气地等待着。
“父亲是检察官。”安德烈平静地回答。
“检察官?”审判长说,他楞住,并没有注意到维尔福先生脸上惊慌
神情,“检察官?”
“在巴黎附近阿都尔。”
维尔福先生第二次抬起头来,望着贝尼代托,象是看到墨杜萨
头似
,他
脸上变得毫无血色。贝尼代托,则用上好
白葛布手帕潇洒地抹
抹他
嘴唇。
“你职业?”
“最初制造假币,”安德烈平静地答道,“然后又偷东西,最近
杀
人。”
法庭里爆发出愤怒骚动声。法官们也呆住
,陪审员现出厌恶
表情,想不到
个体面人物竟会如此厚颜无耻。维尔福先生用手按住额头,他
额头最初发白,然后转红,以至于最后热得烫手。然后他突然起来,神情恍惚地四周环顾,他想透
透气。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。