梯口,另扇门通向前卧室,那间卧室只有这
个入口。屋子大
些,能放下两张床。爸妈在里面睡觉,几年前比利
几个姐妹也挤在里面。大姐艾瑟尔已经离开
家,另外三个姐妹都死掉
,
个得
麻疹,
个是百日咳,最后
个死于白喉。他还有过
个哥哥,在外公来这儿以前跟比利睡
张床。他叫韦斯利,是在矿井下面被失控
道车轧死
,就是
种带轮子
运煤桶。
比利穿上衬衫。这件衬衫是他昨天上学穿过。今天是星期四,他每次都是星期日才换衬衫。不过,他有
条新裤子,这是他
头
条长裤,是用厚厚
防水棉布做
,人们管那种厚斜纹布叫“鼹鼠皮”。这种裤子是进入男人世界
象征,他很自豪地穿上裤子,享受织物带给他
那种沉甸甸
阳刚之感。他戴上厚厚
皮带,穿上皮靴,这些都是从韦斯利那儿继承下来
。穿戴整齐后,比利下
楼。
底层大部分空间被客厅占据
,不足两平方米,中间是
张桌子,
端有个壁炉,石头地面上铺
自家编织
地毯。爸爸正坐在桌边读
份过期
《每日邮报》,他
鼻子又尖又长,鼻梁上架
副眼镜。妈妈在沏茶。她把冒着热气
水壶放下,吻
吻比利
额头,说:“生日过得怎
样,
小男子汉?”
比利没有回答。这个“小”字很伤人,因为他确实小,而“男子汉”这个词也让人痛苦,因为他还不算是个男人。他走进后面盥洗间,拿
只铁皮钵子在水桶里舀
点儿水,洗
把脸,然后把水倒进浅浅
石头水槽。盥洗间里架着
只热水锅,下面是火炉,但只在星期六晚上洗澡时才用。
自来水据说马上就通,有矿工家里已经有
。比利觉得这简直是个奇迹,你只要
拧龙头就能接到
杯清水,再也不用提着桶子去街上
水塔接水
。但室内水管还没有通到威廉姆斯家住
威灵顿街。
比利回到客厅,在桌边坐下。妈妈把大杯加
奶
热茶放在他面前,里面已经放
糖。她切
两片厚厚
自制面包,又从楼梯下面
餐具室取出
片厚油脂。比利双手合十,闭上眼睛,说:“感谢上帝赐予这食物,阿门!”然后他喝
点儿茶,把油脂涂在面包上。
爸爸那双淡蓝色大眼睛越过报纸看着他。“往面包上撒点儿盐,”他说,“在井底下你会出汗。”
比利父亲是
名矿工代理人,受雇于南威尔士矿工联合会,这是英国最强大
工人同盟——
有机会他就会这
说。他被人称作“戴同盟”。很多男人都叫“戴”,跟“死”[
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。