“们有经济和金融实力。”
“协约国欠下
“首先,是们为他们赢得
这场战争。”
她点点头:“威尔逊说‘们在蒂耶里堡拯救
世界’。”
“查克·迪克森和参加
这场战斗。”
“他是在那儿战死吗?”
“他被炮弹直接击中。是
亲眼见到
第
个伤亡者。可悲
是,他不是最后
个。”
这意味着他需要共和党来支持他国际联盟。”
“想亨利·卡伯特·洛奇
定会觉得受
冷落。”洛奇是位右翼共和党人。
“你解这些政治家,”罗莎说,“他们像学校
小女生
样敏感,复仇心更强。洛奇是参议院外交关系委员会主席。威尔逊应该带他到巴黎来。”
格斯忍不住争辩道:“洛奇对国际联盟整体理念都持反对态度!”
“能倾听聪明人不同见解是种罕有
才能——不过,当总统
应该具有这份天赋。把洛奇带到这儿来反而会抵消他
敌意。作为团队
员,回家后他也不能对在巴黎达成
任何协议提出反对。”
“很遗憾,特别是为他
妻子。
很久前就认识多丽丝
,
俩都跟同
个钢琴老师学习。”
“不过,不知道
们是否拯救
世界,”格斯继续说,“法国和英国,还有俄国人,他们
伤亡比美国人更多。但是,
们打破
力量平衡。这
点应该说意义重大。”
她摇摇头,头黑色
卷发抖动着:“
不这
看。战争结束
,欧洲人已经不再需要
们。”
“像劳埃德·乔治那种人似乎认为美国军事实力不容忽视。”
“那他就错。”罗莎说。听
个女人如此言辞激烈地谈论这样
个话题,让格斯既惊讶又好奇。“你想想看,如果法国和英国干脆地拒绝附和威尔逊,”她说,“他会动用军队去推行他
理念吗?不会。就算他想,共和党也不会让他那样做。”
格斯觉得她话有道理。但威尔逊是个理想主义者,相信正义
力量会克服所有障碍。他低估
逢迎、哄骗和诱惑这类政治手腕
重要性。
为表示对总统
敬意,列车上
饮食十分丰盛。他们吃
大西洋
新鲜鳎鱼,配
奶油酱料。自从战争开始后格斯就没有吃过这
好
东西。
他饶有兴致地看着罗莎大快朵颐。她身形那娇小,把这些东西都吃到哪里去
?
用餐结束时,侍者为他们各自送上小杯浓咖啡。格斯很不情愿离开罗莎返回自己
休息间,他很想跟她继续聊天:“不管怎样,威尔逊在巴黎很有话语权。”
罗莎将信将疑:“为什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。