“是啊,听说
。”西蒙说,正在细细地捋最后
张钱,生怕万
是两张粘在
起。
“是个被收买议员,那个人。那个死掉
家伙。他收回扣。格雷公司给他钱,他就继续让他们承包。”
“是吗?”西蒙应道,不过他马上来极大
兴趣。
巴里·菲尔布拉泽,谁料得到这出?
“再跟你联系,”小伙子把八十英镑使劲儿往屁股口袋里插,“
们会弄到手
,星期三。”
“帕格镇哪里?”
西蒙不愿对人说出他家地址,简直到
迷信
程度。这不仅是因为不喜欢客人到访——在他看来客人就是他私人空间
入侵者,说不定还要顺走
两样值钱
东西——更是因为山顶小屋在他眼里完美无瑕,是与亚维尔和嘈杂
印刷厂截然不同
个世界。
“下班后自己去取,”西蒙不理会他
问题,“你放在哪儿?”
小伙子面有不快。西蒙瞪着他。
“呃,现在就要现金。”叉车工变卦
。
”西蒙在桌边坐下,说,“怎
记得你说过都准备就绪
?”
“是啊,但要星期三才能完全搞定。”
“你说要多少钱来着?”
“八十英镑,要现金。”
小伙子嚼得更起劲,西蒙简直听得见他嘴里
唾液涌动。嚼口香糖是西蒙讨厌
小事情之
。
办公室门关上
。西蒙忘
头痛这
“手交钱
手交货。”
“规矩不是这样,老兄。”
西蒙觉得自己好像头疼起来。自从那天早晨妻子无心说起人脑里说不定长个小定时炸弹,好几年都发现不
之后,他就无法驱散这个可怕
念头。
门之隔,印刷厂万古不变
哗哗啦啦、嗡嗡隆隆
噪声肯定对健康不好,在这些声音
击打下,他
动脉壁说不定早就
年
年变得薄弱不堪
呢。
“好吧。”他哼声,转身从屁股口袋里取出钱包。小伙子上前
步,站到桌旁,伸出手来。
“你住地方离帕格镇高尔夫球场远不远?”他问,西蒙正往他手里
张
张地递十英镑
钞票。“昨晚
个朋友在那儿,亲眼看到
个家伙倒下死
。他妈
吐
地,身子
倒,就这样在停车场死掉
。”
“东西是好,是吧?”西蒙追问,“不是什
减价破烂货吧?”
“直接从仓库运来,”小伙子挪挪脚,耸耸肩回答,“货真价实,包装都没拆。”
“那就好,”西蒙说,“星期三带来。”
“什,带到这儿来?”小伙子双眼
转,“不,不要带到厂里来,老兄……你住哪儿?”
“帕格镇。”西蒙说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。