式毕纽·贺伯特①生于1924年,与流亡美国1980年诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米华殊②同为波兰现代诗
两大支柱。贺伯特有
首散文诗《海螺》收录在《当代东欧文学选》中(杨泽译,允晨版),全文中译只有短短
九十几个字:
“在父母卧房
镜前躺着
粉红色
海螺。
常蹑足走近,突然地将其贴在
耳旁。
想出其不意,抓到它并不呜呜然单调地思念着海
时候。虽然
当时还小,
却已懂得,即使
们深爱
人,有时
们也会忘记。”
这首诗经常让想起“诗”与“极短篇”小说(也许还包括所谓
小小说、掌上小说、微型小说、瞬间小说,甚至广义
短篇小说等)之间浓厚
血缘关系;篇幅不长是这些文类共同
特征,简洁则是它们胸前
勋章。简洁是
种省略
艺术和技术,因为大量
省略,偶尔难免晦涩,然而这首诗却
点也不。它透明得近似
颗水晶球,因而折射出许多动人
光芒。
个小男/女孩拿起
个海螺,贴近耳朵去听那呜呜然
、不知发自何处
声音(奇怪
,海螺没有生命,也没有插电,那恒常之声
“动力”从何而来?),这是大家小时候几乎都尝试过
共同经验,也是这首诗
唯
素材,然后,在这个小小
立足点上,贺伯特要开始发动攻击
。首先,他将父母卧房(爱
场所)镜前
海螺(粉红色,泛着漂亮
珍珠光泽)所发出
声音转喻为爱(海螺对海
深刻执念),然后用“单调地”
词来暗示并双向切换“
”心中启蒙式
迷惘——人心可以恒久饱满
如海螺之深情不变?因为强烈
狐疑,所以
必须“蹑足走近,突然地将其贴在
耳旁”,来跟“
”心中
悬念做
次决斗。如果“
”
心中依然有爱,只是早为世事所伤,那
海螺
声音将带来鼓舞,反之,它
冷寂也可呼应“
”
理解;如果“
”
心中已然无爱,那
海螺不变
呜呜声或可为“
”提供救赎,反之,它
静默亦将得到“
”
共鸣……
这是首近乎“侦探小说”
散文诗,也是极为妥切
形式,因为“真爱”如同“真凶”,甚至更加刁钻,且居无定所,难以捉拿到案。当
们渐渐联想到这
切
时候,叙事者“
”(解谜人)
孩童身份则又冷冷地在读者心头按上火红
烙铁。
简洁是短文灵魂,所以诗可以是小说,小说也经常是诗。然而简洁并不迟钝,它缄默少语,突然凭空抽下
鞭。
这鞭,因为没有预警,也不带情绪,所以格外疼痛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。