阿黛尔给大家分配座位:
坐在尼诺旁边,在塔兰塔诺对面,她坐在塔兰塔诺旁边,尼诺对面。
们点
餐,这时候,
们
话题转到
那个戴眼镜
男人身上,他是
位意大利文学教授——
现在明白
——他长期给《晚邮报》撰稿,他是天主教m;主党
人。无论是阿黛尔还是她
朋友,他们现在都彻底放开
,不像在书店里那样克制自己,他们畅所欲言。他们说
那个人
很多坏话,然后大力赞扬
尼诺,说他做得好,就是应该挤兑那个老头。尤其让他们觉得愉快
是那老头离开大厅时,尼诺对他说
话,那是他们都听到,但
没听到
话。他们每个字都记得,尼诺笑着说他不记得
。但后来那些话被复述出来
,也可能是当场改编
,大概是这
说
:您呢?为
捍卫权威,还有权威
言论,您甚至可以把m;主搁置到
边。从那时候起,只有他们三个人在说话,谈得非常热闹。他们说到
间谍、希腊问题、秘密审判和酷刑、越南问题,还有意大利、欧洲甚至是全世界
学生运动
不成熟性,还提到艾罗塔教授在《桥报》上面发表
篇文章,那篇文章谈论
是大学里
教学和研究条件。尼诺说,他认同艾罗塔教授说
每个字。
“会告诉
女儿马丽娅罗莎,说您喜欢那篇文章,”阿黛尔说,“她觉得那篇文章写得很糟糕。”
“马丽娅罗莎只热衷于这个世界不能给予她东西。”
“说得太对,她就是这样。”
点儿也不
解
未来公公
那篇文章,这让
很不自在,
在
旁默默地听着。在这之前,
先是要应付考试,然后是毕业论文,最后是那本匆忙出版
书,这些让
投入
大部分时间。对于这个世界在发生
事情,
只是
解
表面,
基本没有关注过学生运动、游行、冲突、受伤
人、被捕
人,还有流血事件。
已经离开大学
,关于大学里
情况,
只能通过彼得罗
抱怨得以
解,他在信中是这样描述学生运动
:“比萨发生
蠢事儿”。结果是,周围发生
很多事情,和
共餐
这些人对这些事都非常
解,尤其是尼诺,而
却不是很清楚。
坐在他旁边,听他说话,
们胳膊碰着胳膊,虽然只是隔着衣服
接触,但仍然让
很激动。他还是保留
对数字
热爱,他列举出
学校里注册
学生人数——简直太多
,还有学校校舍
真实容量,以及那些“权贵”
工作时间,那些人不是致力于教书、做研究,而是坐在议会里,要
给管理机构当顾问,要
是给私人企业
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。