理解芭蕾——也是门艺术,这让可怜
德国人气得快哭
。爸爸知道他这根脆弱
弦,就总是去触碰它,当可怜
卡尔·费奥多罗维奇情绪激动,发起脾气,提出反证
时候,爸爸就嘲笑他。
从Б.那里听
很多有关这位卡尔·费奥多罗维奇
事,他将其称为纽伦堡
咬核桃小人。Б.讲
很多他跟父亲
友谊;顺便说
句,他们不止
次聚在
起,喝下几杯之后,他们开始
起哭自己
命运,哭他们不被认可。
记得这些聚会,也记得,看着两个怪人,有时
也哼哼唧唧地哭起来,自己也不知道为什
。这总是发生在妈妈不在家
时候:德国人特别怕她,总是在穿堂站
会儿,等着有人出来,如果他得知妈妈在家,就会立刻跑下楼梯。他总是带来
些德国诗歌,激情似火地给
们两个人读,然后朗诵它们,用蹩脚
俄语翻译过来以便
们理解。这让爸爸十分快乐,而
有时也笑得流出眼泪。但有
次他们两人弄到
篇俄罗斯
作品,极大地燃起
他们
激情,以至于后来他们在
起时几乎总要读它。
记得,那是
位著名
俄罗斯作家创作
诗剧。
把这本书
开头几行背得那样熟,以至于后来,已经过
好几年,当
偶然拿到这本书时,
毫不费力地认出
它。这部戏剧诠释
位伟大
艺术家
种种不幸,叫什
热纳罗还是贾科博,在某
页他喊道:“
不被承认!”而在另
页:“
被承认
!”或者:“
没有才华!”然后,隔
几行:“
很有才华!”
切结束得很凄惨。当然,这部剧是极其庸俗
作品;但神奇
是——它以最天真和悲剧性
方式影响
两位读者,他们发现主人公身上与自己有很多相似之处。
记得,有时卡尔·费奥多罗维奇激情燃烧到那种程度,以至于从座位上跳起来,跑到房间对面
角落,不依不饶、令人信服、眼中含着泪水,请求爸爸和被他称为“小姐”
当即就他与命运、与公众之事做出评判。他当即开始跳舞,做出各种步法,对
们喊叫,让
们马上告诉他,他是谁——是不是艺术家,是否有可能说出相反
话,即他没有才华?爸爸
下子高兴起来,悄悄朝
眨
眨眼睛,好像在预先通知,他马上就要开心地嘲弄
下德国人。
觉得可笑极
,但爸爸做手势吓唬
,
便克制自己,因为想笑而喘不上气来。即使是现在,
旦想起来
仍然无法不笑,就好像
现在能看见这个可怜
卡尔·费奥多罗维奇似
。他个子矮小,非常瘦,头发已然灰白,发红
弯钩鼻,上面沾着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。