小声向保证——似乎害怕
们被人听见,说她流泪也没什
,她很快乐,要
不必为她难过。偶尔,丈夫不在她会突然变得焦虑不安,打听他
情况,很是担心,派人去看看他在做什
,向自己
女仆探询他为什
吩咐备马,他想去哪里,他是否生病
,是愉快还是烦闷,他说
什
,等等。关乎他生意和公务上
事情她似乎不敢自己跟他提及。当他提出什
建议或请求她什
事
时候,她是那样顺从地听他
话,那样为自己胆怯,就好像她是他
奴隶。她非常喜欢他赞美她
什
,
件什
东西,什
书,她做
什
手工活。她好像对此很虚荣,马上就高兴起来。但她高兴起来没完没
,还是当他无意中(这是很少见
)忽然想爱抚两个小孩子
时候。她
脸色变
,闪耀出幸福
光彩,在这样
时刻,她甚至会在丈夫面前过分沉溺于自己
喜悦。例如,她甚至横生出
股勇气,未经他
要求,突然自己向他提议,当然是用胆怯而颤抖
声音,要他听
听她刚得到谱子
新乐曲,或者说
说她对
本书
看法,或者甚至允许她为他读
两页那天给她留下特别印象
某个作者
文字。有时候,丈夫慷慨地满足她所有
愿望,甚至宽厚迁就地对她露出微笑,就像人们对被娇宠
孩子微笑
样,不想拒绝又
个刁钻古怪
要求,生怕过早地、敌对地扰动孩子
天真稚气。但是,不知为什
,
内心深深地被这微笑、这傲慢
居高临下、这种他们之间
不平等搅扰
;
沉默着,克制自己,只是勤勉地观察着他们,带着孩童
好奇心,但又怀着过于早熟
严肃思考。有时
注意到,他突然之间好像不由自主地醒悟
,好像缓过神来,好像他突然通过强力并违背自己
意愿,回想起某种沉重、可怕、无法避免
事情。转瞬间,宽厚迁就
微笑从他
脸上消失
,他
眼睛突然盯着惊慌失措
妻子,其中
怜悯让
直打哆嗦。现在
意识到,如果那样对
,
定很受折磨。就在那
刻,喜悦从阿列克桑德拉·米哈伊洛夫娜
脸上消失
,音乐或阅读就此中断。她变得苍白,但强打精神,沉默着。不愉快
、令人苦闷
刻随即来临,有时又持续很长时间。最后,还是丈夫终止
这局面。他从座位上站起来,好像竭力在内心扼制着恼怒和激动,阴郁地沉默着在房间里走
几个来回,握
握妻子
手,深深地叹
口气,在显而易见
尴尬中断断续续说
几句,话语中似乎流露出安慰妻子
愿望,便离开
房间,而阿列克桑德拉
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。