“真吗,丽莎?这可不好。”
“唉,天哪,这有什
卑鄙呢?假如这是
般社交场合
谈话,
去偷听,那才是卑鄙,而现在亲生女儿跟
个年轻小伙子关在房间里……您听
说,阿廖沙,您该知道,咱们
结婚,
还要监视您呢,
还要告诉您,您所有
信
都要拆开来看……这
点您得有思想准备……”
“那当然,如果……”阿廖沙支吾着,“不过这样做不太好……”
“唉,多清高!阿廖沙,
们别
开始就吵嘴,
最好还是把实话全告诉您吧,偷听当然是很不好
事情,
这样做当然是不对
,您说得对,但是
还要偷听。”
“那您就偷听吧。反正您发现不有什
要隐瞒
。”阿廖沙笑
。
愚蠢文不值
孩子,而
也就算完
。可是您把信留在修道室里,这使
受到
鼓舞:您预感到
会向您讨回来,所以把信留在修道室不打算还给
,真是这样吗?是这样吗?是这样,对吗?”
“唉呀,丽莎,根本不是这样,这封信现在在身边,刚才也在
身边,就在这个口袋里,喏,就在这儿。”
阿廖沙笑嘻嘻地掏出信,远远地给她看看。
“不过不会还给您
,您要看就让
拿在手里。”
“怎?这
说来您刚才是在撒谎,您这修士居然也撒谎?”
“阿廖沙,您将来会顺从吗?这件事也要预先商量好。”
“十分愿意,丽莎,定会
,但不是在最重要
问题上。在最主要
问题上如果您不同意
,那
还是会按照义务所要求
那样去做
。”
“应该这样。不过告诉您,
恰恰相反,不仅在重要
问题上准备服从您,在所有
问题上
都会向您让步,现在
就向您发誓,无论大事小事,
辈子都听您
。”丽莎激动地大声说。“这
“也许是撒谎,”阿廖沙也笑
,“因为不想把信还给您,这才撒
谎。这封信对
非常宝贵。”他突然动情地补充
句,脸又红
。“这是永久
纪念,
决不会给任何人!”
丽莎喜出望外地看着他。
“阿廖沙,”她又悄悄叫他,“您到门口去看看,妈妈是不是在偷听?”
“好,丽莎,
去看
下。不过最好还是别看
吧,嗯?何必怀疑您母亲会干这种卑鄙
事情?”
“怎是卑鄙
呢?卑鄙在什
地方?她偷听女儿说话是她
权利,没什
卑鄙
。”丽莎
脸涨得通红。“您要知道,阿列克谢·费奥多罗维奇,等到
自己当
母亲,有
像
这样
女儿,
肯定也会去偷听她
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。