“那地方极其可怕、非常讨厌:又脏又臭,而且可疑;经常出事;鬼知道那儿住着些什人!……为
件丢脸
事,
去过那儿。不过,房租便宜。”
“当然没能
解这
多情况,因为
也是刚来到这里,”彼得-彼特罗维奇很爱面子地反驳说,“不过,是两间非常、非常干净
房间,因为这只是住很短
段时间……
已经找到
套正式
,也就是
们未来
住房,”他转过脸来,对拉斯科利尼科夫说,“目前正在装修;暂时
自己也是在这样
房间里挤
挤,离这儿只有几步路,是利佩韦赫泽尔太太
房子,住在
位年轻朋友安德烈-谢苗内奇-列别贾特尼科夫
房间里;就是他指点
,叫
去找巴卡列耶夫
看,本来看上去就不像满四十五岁样子。乌黑
络腮胡子像两个肉饼,遮住他
双颊,很讨人喜欢,密密地汇集在刮得发亮
下巴两边,显得十分漂亮。他
头发虽已稍有几茎银丝,却梳得光光滑滑,还请理发师给卷过,可是在这种情况下,就连他
头发也并不显得好笑,虽说卷过
头发通常总是会让人觉得可笑,因为这必然会使人
脸上出现去举行婚礼
德国人
神情。如果说这张相当漂亮而庄严
脸上当真有某种让人感到不快或使人反感
地方,那
这完全是由于别
原因。拉斯科利尼科夫毫不客气、仔仔细细地把卢任先生打量
番,恶毒地笑
笑,又倒到枕头上,仍然去望天花板——
①茹文系比利时个城市。
但是卢任先生竭力克制着,好像决定暂时不理会这些古怪行为。
“发现您处于这样状况,
感到非常、非常难过,”他想努力打破沉默,又开口说。“如果
知道您身体欠佳,
早就来
。不过,您要知道,事情太多!……加上还要在参政院里办理
件
律师业务方面
事情。至于您可以猜得到
那些急于要办
事,
就不提
。
随时都在等待着您
,也就是说,等待令堂和令妹到来……”
拉斯科利尼科夫稍动动,想说什
;他
脸上露出激动不安
神情。彼得-彼特罗维奇停顿下来,等着,但是因为什
也没听到,于是又接着说下去:
“……随时等待着。给她们找处房子,先让她们暂时住着……”
“在哪儿?”拉斯科利尼科夫虚弱无力地问。
“离这儿不太远,巴卡列耶夫房子……”
“这是在沃兹涅先斯基街,”拉祖米欣插嘴说,“那房子有两层,是家小旅馆;商人尤申开;
去过。”
“是,是家小旅馆……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。