特丽莎在床上靠着托马斯缩成团:“她们用那种神气跟
说话,象老朋友,象永远是
熟人。
想到永远和她们呆在
起,
就害怕。”
所有从拉丁文派生出来语言里,“同情”
词,都是由
个意为“共同”
前缀(Com)和
个意为“苦难”
词根(pasSio)结合组成(共——苦)。而在
这天,她努力去相信托马斯话(尽管只是半信半疑),努力使自己和平常
样快活。可白天平复
妒意在她
睡梦中却爆发得更加厉害,而且梦
终结都是恸哭。他只能
声不吭地把她弄醒。
她梦,重现如音乐主题,舞蹈重复动作,或电视连续剧。比如,她
次又
次梦见猫儿跳到她脸上,抓她
面皮。此中
含义
们不难译解:在捷克土语中,“猫”这个宇就意味着漂亮女人。特丽莎看见女人,不,所有
女人都在威胁自己,她们都是托马斯潜在
情妇,她害怕她们每个人。
在另轮梦里,她总是被推向死亡。
次,她在死亡
暗夜里吓得尖叫起来,被他晚醒,便给他讲
这个梦:“有
个很大
室内游泳池,
们有大约二十个人,都是女人,都光着身子,被逼迫着绕池行走。房顶上接着
个篮子,里面站着个男人,戴
顶宽边帽子,遮着脸。
可看清
,那就是你。你不停地指手划脚,冲着
们叫。
们边走还得边唱歌,边唱还得边下跪。要是有谁跪得不好,你就用手枪朝她射击。她就会倒在水里死去。这样,大家只得唱得更响也笑得更响。你目不转睛地盯着
们,
发现岔子就开枪。池里漂满
死人。
知道
再也没有力气下跪
,这
次,你就会向
开枪
!”
在第三轮梦中,她死。
她躺在个象家具搬运车
般大
灵柩车里,身边都是死
女人。她们人太多,使得车后门都无法关上,几条腿悬在车外。
“没有死!”特丽莎叫道“
还有感觉!”
“们也有。”那些死人笑
。
她们笑着,使特丽莎想起些活人
笑。那些活着
女人过去常常告诉她,她总有
天也会牙齿脱落,卵巢萎缩,脸生皱纹,这是完全正常
,她们早已这样啦。正是以这种开心
大笑,她们对她说,她死
,千真万确。
突然她感到内急,叫道:“你看,要撤尿
,这证明
没死!”
可她们只是又笑开来:“要撤尿也完全正常!”她们说:“好久好久,你还会有这种感觉。砍掉
手臂
人,也会总觉得手臂还在那里哩。
们实在已没有
滴尿
,可总会觉得要撤。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。