“哦,你会有什卑劣
想法?”多莉微笑着说。
“最肮脏、最粗野,
不能告诉你。这不是忧愁,也不是烦闷,而是更坏
。仿佛
心中
切美好
东西都消失
,剩下
只是丑恶
东西。哦,
怎样对你说呢?”她继续说,看出她姐姐眼睛里那种迷惑
眼神。“爸爸刚才
子。”
“是,
也并没有这样说……只有
件事,你把真话告诉
,”达里娅·亚历山德罗夫娜说,拉着她
手,“告诉
,列文对你说
吗?……”
提起列文似乎使基蒂失去最后
自制力;她从椅子上跳起来,把钮扣扔在地板上,迅速地用两手做着手势,说:
“为什又把列文扯进来?
真不懂你为什
要折磨
。
对你说过,
再说
遍,
还有自尊心,
决,决不能像你那样干……回到变
心、爱上另
个女人
男子那里去。
真不明白!你可以,
可不能!”
说这些话,她望
她姐姐
眼,看见多莉默不作声地坐在那里,她
头忧愁地垂着,基蒂没有像原来打算
那样跑出房间,却在门边坐下,用手帕掩住脸,低下头来。
沉默持续两分钟。多莉在想自己
心事。她时时意识到
那种屈辱,经她妹妹
提,格外痛切地刺伤
她
心。她没有料到她妹妹会这样残酷,因此她生她
气
。但是突然她听到衣服
究n声,和随之而来
凄恻
、遏制着
呜咽声,而且感到
双手臂搂住她
脖颈。基蒂跪在她面前
。
“多林卡,多
,多
不幸呀!”她愧悔地低声说。
她那满面泪痕可爱
脸埋在达里娅·亚历山德罗夫娜
裙子里
。
仿佛眼泪是不可缺少润滑油,没有它,姐妹间互相信赖
机器就不能畅快地转动,两姐妹流
阵眼泪之后并没有谈她们
心事;但是,虽然她们谈
是不相干
事,她们却已互相
解
。基蒂知道她在气头上说出来
关于她丈夫不忠实和关于她
屈辱处境
话,刺伤
她可怜
姐姐
心,但她却饶恕
她。多莉在她那
方面也明白
她要
解
切;她确信不疑她
推测是正确
,就是,基蒂
悲痛,无可慰藉
悲痛正是由于列文向她求过婚,她拒绝
他,而弗龙斯基欺骗
她,她现在情愿爱列文,憎恶弗龙斯基
。基蒂并没有说出
句这样
话;她只诉说着她
精神状态。
“没有什
痛苦,”她说,渐渐镇静下来
;”但是
切在
看来都是可怕
、讨厌
、粗野
,尤其是
自己,这你能
解吗?你想像不出
对于
切抱着多
卑劣
想法呀?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。