“甚至在结婚以后吗,”公使夫人开玩笑似地说。
“改过迁善从不嫌迟。”外交官引用着英国谚语。
“正是,”贝特西同意。“人不能不犯错误,然后再改正。您以为怎样?”她对安娜说,安娜嘴唇上挂着
“是,据说这是完全决定
事情。”
“真佩服他们
父母!据说这是恋爱
婚姻。”
“恋爱?您抱着多
陈腐
观念!如今还有谁谈恋爱吗?”公使夫人说。
“有什办法呢?这种愚笨
陈规陋习至今还没有销声匿迹哩,”弗龙斯基说。
“保持这种风气人可更要糟
。
知道只有建立在理性上
才是幸福
婚姻。”
七
可以听到门外脚步声,贝特西公爵夫人知道这
定是卡列宁夫人,就向弗龙斯基瞟
眼。他朝门口望着,他
面孔带着奇异
新
表情。他快乐地、凝神地、同时又畏怯地注视着走进来
人,慢慢地站起身来。安娜走进
客厅。照常把身子挺得笔直,眼睛直视着前方,迈着迅速、坚定而轻快
步伐,那步伐是使她和所有社交界
妇人卓然不同
,她几步跨到女主人面前,和她握
握手,微微
笑,而且含着同样
微笑望
弗龙斯基
眼。弗龙斯基深深地鞠躬,推把椅子给她坐。
她只微微点头作为回答,脸泛红,皱起眉头。但是立刻,她
面连忙招呼熟人,握
握伸给她
手,
面转向贝特西公爵夫人说:
“到
利季娅伯爵夫人那里,原来想早
点来
,但是给留住
。约翰爵士在那里。他真怪有趣
。”
“啊,是那位传教士吗?”
“是,可是这种建立在理性上
婚姻
幸福,
到他们以前不承认
热情爆发
时候,会怎样常常像尘埃似地消散呢,”弗龙斯基说。
“可是所谓建立在理性上婚姻是指那种双方已不再放荡
婚姻。那像猩红热
样——每个人都得害
次才获得免疫力。”
“那他们就应当学会像种痘
样地去用人工种恋爱。”
“年轻
时候爱上
个教会
执事,”米亚赫基公爵夫人说。“
可不觉得对
有什
益处哩。”
“不,想,不是开玩笑,要懂得爱情,人就不能不犯错误,然后再改正,”贝特西公爵夫人说。
“是,他告诉们印度
生活,有趣极
呢。”
由于她进来而打断谈话像风吹
灯光
样又摇曳起来。
“约翰爵士!是,约翰爵士。
见过他。他非常健谈。
弗拉西耶娃姑娘完全爱上他。”
“小弗拉西耶娃姑娘就要嫁给托波夫,是真吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。