“你知道应该是最后听到
人。”
“再也没有比卡尔塔索夫夫人更狠毒人
!”
“但是她做什
事?”
“丈夫告诉
……她侮辱
卡列宁夫人。她丈夫开始隔着包厢和她说话,卡尔塔索夫夫人
站在她包厢里,背对着安娜,正在披上她丈夫递给她
斗篷。她脸色苍白,满脸怒容,正在激动地说什
。卡尔塔索夫,
个胖胖
、秃头
人,不断地回过头来看安娜,
面竭力劝慰他妻子。当妻子走出去
时候,丈夫迟疑
好久,竭力寻找着安娜
目光,显然想向她鞠躬。但是安娜分明是故意不理睬他,扭过头去,只顾和亚什温谈话,他
剪短
头发
头俯向她。卡尔塔索夫没有鞠躬就走
出去,包厢空下来
。
弗龙斯基不明白卡尔塔索夫夫妇和安娜之间到底发生什
事,但是他看出
定发生
件令安娜感到屈辱
事。他从他所看见
情形,特别是从安娜
脸色看出这点来,他可以看出,她正竭尽
切力量来支撑她所担任
角色。在保持外表
平静态度这
点上,她是完全成功
。凡是不认识她和她那
圈人
人,凡是没有听到那些妇女因为她要在社交界露面,并且以她
头饰和美貌来招摇而发出怜悯、愤慨和惊讶
话
人,
定会叹赏这个女人
娴静和美丽,决不会猜想到她感觉得好像带枷示众
人
样。
知道发生什
事,却不知道到底是什
事,弗龙斯基感到
种痛苦
不安,希望探听
点消息,他向他哥哥
包厢走去。故意躲着对面安娜
包厢,他走出去,碰见
正在和两个熟人说话
他从前
联队长。弗龙斯基听见他们提到卡列宁夫人
名字,而且注意到联队长怎
向说话
人们意味深长地望
眼,连忙大声叫着弗龙斯基
名字。
“噢,弗龙斯基!你什时候到联队来呢?
们不能连饭都不请你吃
顿就让你走
。你是
们
老伙伴呀!”联队长说。
“恐怕没有时间
,真是抱歉得很!下次吧,”弗龙斯基说,随即跑到楼上他哥哥
包厢去。
弗龙斯基母亲,满头灰白常发
老伯爵夫人,坐在他哥哥
包厢里。瓦里娅和索罗金公爵小姐在走廊上遇见
他。
把索罗金公爵小姐送回到母亲那里,瓦里娅把手伸给她小叔子,立刻开始说起他所关心
事情。他很少看见她这
激动过。
“觉得这是很卑鄙,很可恶
,卡尔塔索夫夫人没有权利这样做!卡列宁夫人……”她开口说。
“但是怎回事?
简直不知道。”
“什,你没有听到吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。