无补。不管怎说,浪费掉那天光仅存
最后几分钟时间就真是太傻
。
下坡走回福特车旁,把
些必需品放进
个公文包里。然后用
盏自行车灯把自己武装起来——那盏灯投射出来
光柱居然出人意料地明亮——
就开始寻找
条能让
步行前往那个村庄
道路。虽然
往山上走
挺长
段距离,已经把那扇栅栏门远远抛在后面
,可
还是找不到这
条道儿。这时
才感觉到那条路已经不再向上攀升,而是开始朝那个村庄相反
方向缓缓地蜿蜒而下——透过树篱枝叶
缝隙
不时能瞥见那个村庄
灯火——
心头再次感到
阵灰心丧气。事实上,
度怀疑最好
策略是不是应该重新回到福特车那里,干脆在车里坐等另
位司机开车经过。可是到
这个时候,天色几乎已经完全黑
下来,
很清楚,如果在这样
情况下招手去拦截路过
车辆,是很容易会被人误以为拦路抢劫
。再者说
,自打
从福特车里出来,还没有
辆车从
身边开过;事实上,打从
离开塔维斯托克以来,
压根就不记得曾经看到过
辆其他
汽车。最后
打定主意,还是回到那扇栅栏门附近,就从那儿走下那个草坡,尽量朝着村里
灯火直线前进,不去管它有没有什
适合行走
道路
。
结果发现,那个斜坡倒并非太过险峻。
片片牧草地,
片紧接着
片,朝着村庄
方向铺展开去,而下坡
时候只要尽量贴着草地
边缘,走起来倒也并不太费力。只有那
次,在距离村庄已经很近
地方,
实在找不到
条可以进入下面
片草地
明显通道
,
只得拿着那盏自行车灯来回地探照挡住
去路
灌木树篱。最后终于被
找到
个小缺口,
人是可以勉强钻过去,只不过
外套
肩部和裤脚
卷边就得做出点牺牲
。不仅如此,最后那几片草地变得越来越泥泞不堪,
只能故意强忍着不把灯光朝
鞋子和裤脚上面照,免得自己越发灰心丧气。
渐渐地,发现自己终于走上
条通往村庄
经过铺砌
小路,也正是在沿着这条道路往下走
时候,
碰见
泰勒先生,今晚好心接待
东道主。他从
前面几码远
个拐弯处走出来,很有礼貌地等着
赶上他,然后他碰
下帽檐向
致意,主动问
是否有可以为
效劳之处。
尽量简明扼要地解释
下
处境,补充说明若是承蒙他指点
处不错
旅店,
将不胜感激之至。言已至此,泰勒先生不禁摇头道:“本村恐怕没有这样
旅店,先生。约翰·汉弗莱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。