激奋只会导致伤感,因为它不是自然产生。当
终于离开盖尔芒特府,坐在送
去德-夏吕斯先生家
马车上时,
也产生
兴奋
感觉,尽管和德-盖尔芒特夫人产生这种感觉
方式不
样。前两种兴奋力可供
们任意选择。
种发自
们内心,来自
们深刻
印象;另
种来自外部。前者自身就包含着
种快乐,那是生活带给人
快乐。后者试图把别人
兴奋传导给
们,它本身并不伴随快乐,
们可以通过反作用,给它加进
种快乐,得到
种极其虚假
兴奋,但很快就会变成烦闷和忧愁。这可以用来解释为什
上流社会中有那
多人郁郁寡欢,闷闷不乐,经常处在烦躁不安
状态中,甚至可能z.sha。然而,当
坐车去德-夏吕斯先生家
路上,正被这第二种兴奋折磨得坐立不安。这种兴奋不是由
们切身感受引起
,和
从前几次坐马车产生
兴奋完全不
样:
次是在贡布雷,
坐在贝斯比埃医生
皮篷式双轮车上,看见马丹维尔教堂
钟楼画在夕阳上;还有
次是在巴尔贝克,
坐在德-维尔巴里西斯夫人
四轮轻便马车上,看见
条栽有绿树
路,竭力想回忆起这条路使
模糊感觉到
件往事。可是,在这第三辆马车上,浮现在
脑
!您真聪明。夫人,们也该买
双,”她对她
伴妇说。于是,仆人们由讥笑转为尊敬,宾客们热情地拥在
身边,问
是从哪里弄到这双绝妙
鞋子
。“有
这鞋,您什
都不用怕
,即使是再下雪,即使是出远门;不管春夏,还是秋冬,”
公主对对说。
“噢!这点,殿下尽管放心,”伴妇狡猾地插话,“不会再下雪
。”
“您怎会知道,夫人?”善良
帕尔马公主尖刻地发问。
只有在她伴妇说
蠢话时,她才会生气。
“可以向殿下保证,不会再下
,事实上是不可能
。”
“为什?”
“不可能再下,已采取
必要措施:撒过盐
。”
头脑简单伴妇没有发觉公主在生气,别人在乐,因为她不仅没有住口,反而亲切地微笑着对
说(尽管
再否定
和絮利安-德-拉格拉维埃尔海军上将有亲戚关系):“况且,下雪又有什
关系呢?先生在船上如走平地。龙生龙,凤生凤嘛。”
德-盖尔芒特先生送走帕尔马公主后,拿起大衣,对
说:“
帮您套外套。”他在使用这个字眼时,甚至不再微笑
,因为最粗俗
表达方式,就因为其粗俗,就因为盖尔芒特
家人
故作谦卑,已变得高雅无比
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。