心悸音节。
杰出赫胥黎(其侄儿目前在英国文学界占有决定性地位)说过这
件事,他手下
个女病人怎
也不敢再去上流社会,因为就在人们彬彬有礼请她入席
座位上,她往往发现已经坐着
位老先生。她心里清楚,不是那引她入席
动作,就是那席上坐着
老先生,两者必有
个是幻影,因为别人决不可能指给她
个已被占用
席位。可是,为
治好她
病,赫胥黎硬要她再去参加晚会,她
时犹豫不决,觉得受不
,心里折腾开
,不知人们对她亲热
表示是否确有其事,或是自己受虚无
幻觉
指引,在众目睽睽之下坐到
位有血有肉
老先生膝上去。她
时拿不定主意,内心痛苦万分。但是,比起
此刻
苦恼,也许就逊色多
。
听到轰响起
姓名,仿佛是
场灭顶之灾
先声,为
显出
内心笃笃定定,没有半点犯疑,
不得不摆出
副坚定
神态,向亲王夫人走去。
当行至距她几步之遥
地方,她使发现
,这征兆使
担心化为乌有,不再害怕自己是
次阴谋诡计
迫害对象,她不象见到其他宾客时那样,坐着
动不动,而是抬起身子,向
迎来。瞬息间,
终于象赫胥黎
病人,舒心地叹
口气,当她打定主意坐到座椅上去后,发现席位是空
,终于明白
那位老先生是个幻影。亲王夫人笑容可掬,上前与
握手。她
时站立着,赐
以殊荣,恰如马莱伯
节诗
最后
句所云:
天使起立,向他们示以敬意。
她为公爵夫人尚未抵达表示歉意,仿佛她不在场,会感到无聊。为
向
道这声日安,她竟握着
手,风度翩翩地围着
旋转
周,
顿时感到被她掀起
那股旋风裹挟而去。
简直以为,她当即要对
大开恩典,如同
位领舞女郎,赠
象牙头手杖或
只手表。可实际上,她什
也没有给
,仿佛她方才不象在跳波士顿舞,而象是听
贝多芬
段至圣
四重奏,担心打乱
那雄壮
乐声,顿时停止
交谈,或不如说压根儿就没有开始谈过,看到
进来后仍然容光焕发,只告诉
亲王在什
地方。
离开
她,再也不敢接近,感到她对
绝对无话可说,这位身材颀长、美貌绝伦
妇人象多少傲然走上断头台
贵夫人
样高尚,不敢献给
蜜里萨酒①,只是诚心诚意地对
重复已经对
说过两遍
话:“亲王就在花园,您去吧。”可是,若到亲王身边去,这就意味着内心
疑虑将以另
种方式重新困扰着
——
①种药酒,对医治眩晕症有特效
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。