“哦!那件呀,是在福迪尼店里做
。您
那位姑娘在家里穿那件挺合适
。
有好几件呢,回头
让您瞧瞧,要是您喜欢,
可以给您
两件。可是
很想让您看看
表妹塔列朗
那件。
得写信去向她借
下。”“您那些鞋子也漂亮极
,那也是在福迪尼店里做
吗?”“不是,
知道您说
是哪双鞋,您是说那双金面山羊皮
鞋子,那是当初孔絮洛-德-曼彻斯特陪
在伦敦采购时买到
。那可真是绝
。
总也不明白,这皮子是怎
染色
,看上去倒象这山羊长
就是金皮。在当中再配上那
小粒钻石,简直就没治
。可怜
德-曼彻斯特公爵夫人已经死
,不过要是您愿意,
可以写信给德-沃里克夫人或者马尔勃罗夫人,让她们设法去
模
样
觅
双。
在想,说不定
还有些这种山羊皮呢。您也许在这儿也可以定做。
今晚就去瞧瞧,找到
会让人通知您
。”
因为想尽可能赶在阿尔贝蒂娜回家前离开公爵夫人,结果就常常在走出德-盖尔芒特夫人
府邸时,正巧在院子里碰上德-夏吕斯先生和莫雷尔,他俩是上男爵最爱光顾
絮比安裁缝铺去喝茶。
并没有天天都碰到他俩,不过他俩可是每天必去
。说起来,有件事颇值得注意,那就是
种习惯
持续程度往往是跟它
荒谬程度成正比
。惊人之举,
般只能偶而为之。然而,
个有怪癖
人非要拒欢乐于门外、非要去蒙受最大
不幸
荒谬生活,却是日复
日,从不间断
。倘若有谁出于好奇,连续观察上十年,那他就会发现这十年来,那个可怜虫在他本该享受
下生活乐趣
当口却闷头睡觉,而在什
事也干不
,上街去只能白白让人捅上
刀
时候,偏又出门上街去,这个可怜虫整年害着感冒,可
觉得热又非喝冰镇饮料不可。其实只消有那
天,发
下兴,就能
劳永逸地改变这种状况。可是这种生活又偏有个德性,就是让你发不起这个兴。这种单调生活
另
个侧面就是堕落,因为任何表达意志
行为,都能使这种生活变得不至于那
令人难以忍受。当德-夏吕斯先生天天带着莫雷尔上絮比安
铺子去喝茶时,
们同时可以看到生活
这两个侧面。德-夏吕斯有
次发
脾气,就表明
这种日常习惯是怎
回事。那个专做背心
小裁缝
侄女,有
天对莫雷尔说:“这
着,明儿你们来,
请你们喝茶,”男爵颇为有理地认为,这话出自
个他几乎看作未来媳妇
女孩之口,实在太粗俗
;而由于男爵生来肝火旺,不发发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。