“订做冰淇淋没有任何异议,
亲爱
阿尔贝蒂娜,不过还是让
来为您订吧,
也说不定,不知道是去普瓦雷-布朗施那里,勒巴代那里,还是里茨那儿,总之
看着办吧。”——您要出门?”她用
种疑惑
神色对
说。她总是口口声声地说,要是
多出门走走,她会很高兴,然而,
旦
哪句话有能够让人想到
不准备呆在家
意思,她便显出不安
神情,令人想起她看到
不断外出
那份喜悦也许并非发自真心。“
可能出去,也可能不出去,您很清楚
这人事先从来没有计划。不管怎
说,冰淇淋不是人们在街上推出来叫卖
东西,您为什
要呢?”她马上回答
,她
那番话确实向
显示出,自从离开巴尔贝克之后,她身上突然增长
多少聪明才智和潜在
情趣,她总是说,这类话完全归功于
影响,归功于经常跟
同居,然而
却从来不会说这些话,就好象有个陌生人禁止
在谈话中运用文学形式。也许,阿尔贝蒂娜
未来与
未来截然不同。看见她在说话时总是急于使用
些完全是书面
,在
看来似乎适用于另
种更加正规
场合,而且是
至今
无所知
比喻,
差不多便预感到
这
点,她对
说(尽管如此
仍然深受感动,因为
想:
当然不会象她那样说话,但是不管怎
说,没有
她就不会这样说话,她深受
影响,可见她不会不爱
,她是
杰作):“在叫卖
食品当中,
所喜欢
,是那种东西听上去就像是吟诵
古希腊史诗,可
到
餐桌便改变
性质,作用于
味觉器官上
。说到冰淇淋(因为
真希望您只为
订做
些用各种各样建筑形状
老式糕点模具制作
冰淇淋),
每次吃,都有庙宇、教堂、方尖碑、悬岩,
首先看到
好似是
种秀丽
风景,然后
才把这些覆盆子或者香子兰建筑物化作
喉间
份凉爽。”
觉得这话美得有点过
头,但是她却觉得
以为她
话恰到好处,于是,她停顿片刻,如同她每次比喻成功之后,大笑起来,对
来说,她
这种笑声是多
残忍,因为她
笑是那样*荡:“
上帝,在里茨饭店,
真担心您找不到旺多姆圆柱型
巧克力或覆盆子冰淇淋,可要想在纪念凉爽
幽径上竖起如同还愿
圆柱或塔门,得有很多这样
冰淇淋才行。他们也制作
些覆盆子方尖碑,这些逐个树立在
那焦渴
滚烫沙漠之中
覆盆子方尖碑被
用来融化
喉咙里面
粉红色花岗岩,它们比沙漠绿洲更加解渴(话音刚落,响起
深不可
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。