神秘地反驳别人说:“不不,您搞错,她才不是
位姑娘呢。”这些人说出这意想不到
看法,部分是听命于他们
自尊心,因为他们洋洋得意地想,情妇们把爱情专留给
他们;部分是听命于他们
天真幼稚,因为情妇们说什
,他们就相信什
;部分是听命于对生活
某种理解,因为当你接近活生生
人、活生生
事
时候,那些标签称号,那些分门归类都显得过于简单草率
。“十分之三!请您万万小心,可别象那些只有未来才予承认
历史学家那样乐观。男爵,如果您想把您说
那张统计表留给后世,那末后代们就会发现,这是
张错误百出
统计表。他们要找根据,因此需要检查您
资料来源。然而,由于那些当事人对这类集体现象极其关心,竭力使它无声无臭,销声匿迹,因此没有任何材料能够证实这类现象。届时好人们就会群起攻之,把您看成诽谤者或者弄臣。您虽然在风雅比赛中荣膺榜首,成为这块土地上
王子,但九泉之下却王冠落地,饱受忧伤。这又何苦呢。犹如
们
博叙埃所说,上帝饶恕
吧!”“
不是在搞历史,”德-夏吕斯先生说,“犹如可怜
斯万先生所说
,生活对
来说已经足够
,生活是饶有趣味
。”“怎
?男爵,您也认识斯万?
可不知道。他是不是也有那种趣味?”布里肖神情担忧地问道。“他这人真俗!您难道以为
认识
竟是那号人吗?不,
想大概不至于吧。”夏吕斯眼睛低垂地说。他没法在权衡利弊,心想,说到斯万,众所周知,他与那种倾向恰恰背道而驰。对那种说法半承认半否认,于所指者毫无损害,而别有用心者听
又以为
是有所影射,自然会觉得满意。“
并不是说过去在中学里偶然有过那
次也不可能,”男爵似乎是不由自主脱口说出
。然后他又若有所思,继续说道:“可这事都快两百年
。您怎能要求
记得清楚,您真讨厌。”他笑着结束道。
“总而言之,他并不漂亮,不漂亮!”布里肖说。他自己面目可憎,还自以为是,经常替别人挑刺,说人丑陋。“住嘴,”男爵说,“您不知道自己在胡说些什。那时候,他脸如鲜桃,”他高八度地吐出每
个音节,补充道,“他犹如爱神那般漂亮。再说他后来
直都风度未减。女人们都疯狂地爱过他。”“可是您见到过他自己
妻子吗?”“瞧您说哪儿去
,他还是通过
才跟她认识
呢。有
天晚上
看到她扮演萨克里邦小姐,半身男装,①
觉得她楚楚动人。
跟俱乐部
伙伴们在
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。