们私下说吧,相信这次是永久性
。您不认为
说得有理吗?她知道你们巴尔贝克那伙姑娘永远
是对最具诱惑力
小小
社会团体,
曾最幸运
地取得这个团体
认可证。这个团体
诱惑力无
疑还在身上起着作用。既然
俩
性格和生活
却并没有相信,而当时说这话唯
目
只是让她感到来看望
大有好处,同时使她克服她可能会感觉到
厌倦情绪,这句话事实上却是千真万确
;这就象
告诉她
不愿意见到她是因为
害怕
会爱上她
样。
之所以说这话是因为
明白,她来得勤时
对她
爱情反而会逐渐减弱,而分离倒可能激励这份爱情;然而事实上她勤来看
倒使
产生
比在巴尔贝克初期
爱情强烈得多
对她
渴求,这
来
那句话又变成真实
。
不过总来说阿尔贝蒂娜
信并没有使事情有所进展。她只对
说
准备给中间人写信。必须使目前
局面有所突破,必须赶紧
结这
切,于是
有
下面这个主意。
立即命人给安德烈送去
封书信,
在信中说阿尔贝蒂娜住在她姨母家,
感到很孤独,如果她能来
这里小住几天
会感到无比快乐,而且
点不想使这件事神秘化,所以
请她将此事通知阿尔贝蒂娜。与此同时
又装作没有收到阿尔贝蒂娜
信而给她写
下面这封信:
“朋友,请原谅您
定会十分理解
这件
事,非常憎恶把事情神秘化所以
愿意她和
道来通知您。您在身边时生活那
甜蜜,因此
厄运注定小阿尔贝蒂娜不可能成为
妻子,
想无论如何总该在安德烈身上得到
个妻子——
不如您迷人,但性格更大共同点也许能使她和
在起时感到更幸福。”
然而信发出,
心里又突然升起
疑云,阿尔贝蒂娜曾写信告诉
说:“如果您直接写信给
,
会很高兴回来。”她对
这
说无非是因为
并没有直接给她写信,如果
真给她写
信,她恐怕还是不会回来
,在得知安德烈来
家而且随后会成为
妻子时她
定感到十分欣慰,只要她阿尔贝蒂娜获得自由就成,她出走
周以来这下可以毫无顾忌地堕落下去,
养成无法独自生活
坏习惯。既然
俩已商定您
不回来,
便考虑
代替您
最合适
人,而最
能使少作改变也最能引起
对您
回忆
人非安
德烈莫属,所以已请求她到
这里来。为
使
切不显得那突然,
对她说只小住几天,但就
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。