着那些人,始终是大失所望
(尽管有
次,凡德伊
奏鸣曲似乎反驳
这种观点)。因此,
不会再到那条
早就知道
绝径上去作无益
尝试。
所力求固定
印象
碰上没有本事使它们产生
直接享乐只能是烟消云散。能够使
们更充分地品味它们
方法唯有尽可能比较完整地认识它们,在它们所在
地方,即在
心中,尽量使它们明朗化,直到它们
深处都变得清晰可见。
在巴尔贝克时身在乐中不知乐,也没有认识到与阿尔贝蒂娜共同生活
幸福,事后
才对此有所觉悟。而
对自己既已成为过去
生活
次次失望
回顾、使
认为其现实应存在于行动之外
次次失望作
回顾,并不以纯属偶然
方式和按
生活所处
各个境遇与各个各自不同
失望进行对照。
清楚地感觉到,对旅行
失望和对爱情
失望之间并没有什
不同,它们只有外表
变化,是
们在物质享受和实际行动中无法实现自
这种无能随着与之相应
现实而采取
变化
外表。而回头再想到这种或者由汤匙
撞击声、或者由小马德莱娜点心
滋味引起
超越时间
欢乐时,
对自己说:“它是否就是奏鸣曲
那个短乐句象错误地把它和爱情
欢乐视作同类、不善于在艺术创造中获得它
斯万提示
那种幸福?它是否就是那首七重奏
神秘
红色召唤使
预感到
似乎比奏鸣曲
短乐句更超脱尘世
那种幸福?斯万未能领略到这种召唤,因为他死
,象许许多多人那样,在为他们而产生
真谛未及向他们揭晓前便死去
。再者,这个真谛也未必
定能为他所用,因为这个乐句尽可以象征
声召唤,却不可能产生力量和使不是作家
斯万变成作家。”
然而,过会儿,在
想到记忆
那几次起死回生之后,
发觉有时,并且已曾在盖尔芒特那边
贡布雷出现过这样
情况,某些模模糊糊
印象曾以另
种方式撩拨
思维。它们似隐约
回忆,但并不隐藏往昔
某个感觉,而是
条新
真理,
个
力求揭露
可贵形象。
想着
们为回忆起什
东西而作
那种努力,似乎
们那些最美
想法象
首首乐曲,即使从来没有听到过
也会油然而生,
们努力聆听,力求把它们破译出来。
心情愉快地进行回忆,因为这说明
此时已是当初
那个人,说明它在恢复
本性中
个基本特征;然而当
想到自那以来
直没有进步,想到即在贡布雷
就已经小习翼翼地在脑海中固定
被迫正视
形象,
片云、
个三角形、
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。