个女人,风趣地谈说社交界发生事情。但是,除此以外,那种在美目顾盼下发表
远见卓识,那
多年以来
直使巴黎俊彦拜服在她智慧
权杖下
那种远见卓识,虽说有时还在闪闪发光,却可以说是徒有外表
。到该插话
时候,她还象从前那样,停上几秒钟,仿佛在斟酌、在创造,然而她随之说出口来
话却空洞无物。不过,有几个人注意到这
点
!方法上
连贯性使人们以为智慧继续存在,就象有时那些迷信糕点牌子
人,他们让同
厂家继续给他们送花色糕点,却并不注意糕点
质量已变得糟透
。即在战时,德-盖尔芒特公爵夫人身上就已经出现
这种衰退
征兆。如果有人说
文化这个词,她便打断他
话,嫣然
笑燃起美目中
光焰,并且说:“文文文文化”,把朋友们逗笑
,他们以为于此重又看到
盖尔芒特家族
风趣。确实,这也正是当年使贝戈特感到不胜喜欢
那种模式,那种语调、那种微笑,再说,它依然保持着它那种断句
方法、它
感叹词、它
省略号、它
修饰语,然而却毫无内容。不过,它使新来者感到惊讶,觉得自己是不是来得正巧,碰上她这
天滑稽,并且“身心健康”,有时,他们会说:“她真是愚昧!”
其实,公爵夫人总设法把她堕落集中在
个方向上,不让它影响到自己家族中给予她贵族荣誉
那些人们。如果,在剧场里她为
起到艺术保护人
作用而邀请上
位部长或画家,而这位部长或画家天真地问她,她
小姑或丈夫是不是在这个大厅里,行事小心
公爵夫人会端起大胆傲慢
架子咄咄逼人地回答他说:“
对此
无所知,
旦
出
家门,就再也不知道家里在干些什
。对所有
政治家、艺术家来说,
是个寡妇。”这样,她便使过分热心
新贵免得去碰德-马桑特夫人和德-巴赞
钉子,也避免
为自己招惹斥责。
“见到您说不出有多高兴。老天爷,上次
是在什
时候见到您来着?……”“在德-阿格里让特夫人家作客
时候,
在那里常见到您。”“当然,
以前经常上她那儿去,
可怜
孩子,那时巴赞是多
地爱她。大家在他这位情人家里见到
时候最多,因为他曾吩咐
说:‘别忘
去看看她。’说实在
,
还觉得这样做有些不妥,他每去吃过
次饭就让
去进行
这种‘感谢赏饭
礼节性访问’。不过没多久,
对此也习以为常
,而最讨厌
是在他断绝
那些交往后
却不得不把某些关系仍然保留下来,这使
老想起维
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。